Выбрать главу

Но, черт побери, она лишила его возможности попробовать. А что теперь? Каким отцом он будет теперь?

Помимо своей воли он уже испытывал прилив неожиданной любви к рыжеволосому мальчику, так похожему на Дейзи.

«Остановись, Кармоди, — говорил он себе. — Не давай воли чувствам пока не будешь знать точно». Но эти разумные призывы не могли остановить судорожное биение его сердца, когда он пробрался к границе, разделяющей ранчо Кармоди и пчеловодческую ферму Хайтауэр, и стал наблюдать, как мальчик играет на заднем дворе.

— Мой сын.

Кэл произнес эти слова вслух. Они были непривычными, но приятными.

Сидя на корточках в траве и наблюдая за Трэвисом, который повис вниз головой на суку огромного дуба, Кэл испытывал огромное чувство вины. Он бросил Розу, когда она так в нем нуждалась! Может быть, именно это привело ее к самоубийству?

Черт. Он совершил столько ошибок! Возможно ли их искупить?

Кэл продолжал наблюдать за Трэвисом. Бедный ребенок выглядел таким одиноким. Таким спокойным. Серьезным и… заброшенным. Ему бы возиться с другими детьми, играть в бейсбол, прятки. В ковбоев и индейцев.

Смог бы Кэл воспитывать его подобающим образом? Ему хотелось думать, что смог бы. Ничто не может заменить мужского влияния. У Дейзи больше обязанностей, чем она в состоянии выполнить, какой бы хорошей матерью она ни была.

А он? Правильно ли он поступает, настаивая на анализе крови? А что, если он не отец Трэвиса? Что тогда будет думать о нем мальчик?

И как он сможет объяснить свое долгое отсутствие?

Кэл вздохнул. Какая неразбериха! Одинокий мальчик без отца. Женщина, которая трудится не покладая рук, чтобы свести концы с концами. Состоятельный мужчина без цели в жизни. Грустно. Они так разобщены, а им нужно быть вместе.

Эта мысль засела в голове Кэла, не давая покоя. Им надо быть единым целым, семьей.

Эта упрямая женщина стремилась к одиночеству, она несла его как священный крест.

Если бы она была с ним честной, он мог бы помочь ей в трудные времена. Он не понимал, что именно заставляло эту женщину избегать помощи и полагаться только на себя, даже когда такое поведение наносило ущерб ей и ее приемному сыну.

Сказалась ли потеря родителей в столь юном возрасте? У Дейзи, по сути, не было настоящего детства, смерть родителей слишком рано сделала ее взрослой. Всю свою жизнь она только работала. У нее не было представления о том, что время можно проводить весело.

Удивительно, что он и Дейзи хоть какое-то время были вместе. Они были полной противоположностью друг другу. Она — целеустремленная, твердая, надежная. Он — мягкий, неустойчивый, непостоянный. Она спокойная. Он непоседа. Она была единственной девушкой, которой ему пришлось добиваться, и он уважал ее за это. Кэл с кривой улыбкой вспоминал, сколько усилий пришлось приложить, чтобы только уговорить ее с ним погулять.

Он всю свою жизнь прожил по соседству с Дейзи Хайтауэр, но долго не воспринимал ее как женщину. До того самого дня. Тогда ей только что исполнилось шестнадцать.

Вспоминая об этом дне, Кэл облизнул губы. Он проверял стадо, когда увидел Дейзи, работавшую на пасеке. Ее длинные рыжие волосы пылали на утреннем солнце. Она была похожа на сказочную фею: гибкая, легкая и необыкновенно очаровательная. Белый комбинезон не мог скрыть ее потрясающую фигуру.

У него перехватило дух. Его тело мгновенно откликнулось на ее красоту. Кэл сразу понял, что это была Дейзи. Роза не особенно интересовалась пчелами. Она проводила время верхом на лошади или в погоне за парнями. Нет, это была Дейзи!

Она что-то тихонько напевала, и Кэл подумал тогда, что она — самое необыкновенное существо, которое он когда-либо видел. Всегда самодовольный и уверенный в себе, он неторопливо подошел к изгороди и обратился к ней:

— Привет, красавица.

Она бросила на него такой взгляд, который мог бы высушить виноград, превратив его мгновенно в изюм, и продолжала заниматься своим делом.

— Может быть, мне следовало сказать «мисс задавака»? — подколол он ее, ожидая хоть какого-нибудь ответа.

Но Дейзи не обращала на него никакого внимания.

Он перелез через изгородь.

— Ты нарушаешь границу, Кармоди, — заметила она, не отрываясь от работы. Вокруг нее жужжали пчелы, а сама она казалась их королевой. Кэла не удивляла преданность насекомых. Она была самым царственным существом из всех, кого он знал. Независимая, уверенная, хладнокровная и невозмутимая.

— И какое же наказание меня ждет, мисс Хайтауэр? — спросил он, подходя к ней.