Выбрать главу

Но неверно думать, будто Борис Викторович так уж односторонне видел жизнь. Когда он был еще совсем неоперившимся юнцом, он имел иное страстное увлечение — шашки. Сколько было сомнений и тревог, сколько оглядок, метаний и опаски, когда в один прекрасный день он почувствовал, что смысл жизни не в шашках, а в шахматах.

Борис Викторович очень переменился. Легкий и лучезарный, он сделался сумрачным и несловоохотливым. Едва ли можно было считать его одушевленным существом, когда он часами неподвижно сидел, вперив взгляд свой куда-то в сторону или в пол.

— Я решил бросить шашки, — удрученно, прикрыв лицо рукой, сказал он жене, насмерть перепуганной случившейся в нем переменой. — Кто-то ведет меня, сметает с шашечной доски, нашептывает на ухо: «Борис, твое призвание — шахматы».

Жена заплакала, заподозрив, что заодно с шашками он бросит и семью. Однако Борис Викторович поступил благородно. Он сказал:

— Не плачь, жена. Семью не брошу. Но я не могу сейчас жить обычной жизнью!

И он прекратил выполнять три святые обязанности по дому: бегать в овощной за картошкой, пылесосить персидский ковер и выносить ведро.

Теперь он счастлив: позади остались годы колебаний и свершилось его духовное перерождение. Пусть он пока не мастер, и не кандидат в мастера, но он шахматист-поэт!

Вот Борис Викторович входит в класс: дверь приоткрывается, вплывает — метр на метр — шахматная доска. На ней прицеплены картонные фигуры. Доска тянет за собой Валетова. Он крепко держится за шахматную доску, рука у него плоская, большая, с татуировкой: «Cogito ergo sum» — «Мыслю, следовательно, существую».

Он носит старомодный пиджак в талию с чуть расходящимися полами, матерчатые ботинки. Все это лоснится и выглядит довольно затерто. Только ушанка — новехонькая, «соль с перцем» — великолепно смотрится на его бурлящей шахматными комбинациями голове.

Она до того ему к лицу, что Борис Викторович Валетов не снимает ее, войдя в класс, как это водится у джентльменов, не обнажает свою «соль без перца» седую с залысинами макушку и — с ходу! — пускается объяснять благородный риск и накал английского начала… Народ попробовал «начало» разыграть. Валетов, тонко различая оттенки нерадивости, наставил двоек с минусом и колов с плюсом.

А вечером в спальне пошли разговоры. Про шапки. Где и почем их такие раздобывают.

— Может быть, на складе? — спрашивает Женька.

— Ну да! — говорит Шура. — Я бы тогда тоже не прочь.

— И шубу бы! — говорит Женька. — А то в моем пальтишке нету шика.

— Да я спросила, — заявляет Шура. — Борис, говорю, Викторович, где ушанку брали?

— А он?

— «Бу-бу-бу-бу» — что-то невразумительное. Типа того, где брал — там нету. А я: ну где? А он — бац между нами шахматную доску и, не ответив, удалился.

«Странно, — подумала Женька, чокнутая насчет злодейств. — Чего это он темнит? Не банда ли спекулянтов орудует у нее под носом? Не связаны ли спекулянты с сетью разбросанных по миру браконьеров? Из чего шапки? Канадский волк? Бразильский тушкан? Камышовый кот? Вдруг это звери, исчезающие с лица Земли?..»

Бессловесное появление Проракова прервало разговоры о шапках.

Так окончился день, когда выпал первый снег. А снега к ночи и след простыл. Стаял.

глава 9

Кто слимонил ушанку?

У Вити Паничкина пропала шапка.

Он впал в жуткое отчаяние, в душераздирающую тоску. Рвал на себе волосы, охал, отдувался, всех и каждого подозревал, в общем, вел себя очень неприлично.

— Что за столпотворение в такую рань? — поинтересовался Владимир Петрович.

Витя пал ему на грудь и чуть ли не заплакал как дитя.

«Шапку Витину, видимо, украли, — думал Владимир Петрович, гладя трудовика Паничкина по голове.

Факт сам по себе вопиющий. А такие шапки у всех учителей. Да и у Владимира Петровича тоже есть подобная шапка. Возьмись похититель за дело капитально, большой сплоченный коллектив очутится без головных уборов. За исключением Валетова. Он свою шапку даже в столовой норовил не снимать.

Созвали экстренный педсовет. Витя повел себя вспыльчиво, взбудораженно и агрессивно.

— Жулики! — кричал он. — Я всегда знал! ОНИ должны были что-нибудь украсть! У меня!..

В кабинете у Паничкина висел плакат: «Плохая работа — хуже воровства». Теперь он и сам был не уверен, так ли это.

Слово предоставили Григорию Максовичу. Он сказал:

— Спокойствие! Мы отыщем и вора, и шапку! Меня взволновала другая сторона вопроса. Философ Сенека говорил: «Часто учат обману тем, что обмана боятся». Взять могли у любого из нас, а украли у Паничкина. Не сам ли он тому причиной?