— Что, как твои дела в управлении? — с восторгом спросила Лири, порывисто приземляясь на соседний стул.
Айриния коротко и с лёгкой улыбкой рассказала о том, о чём могла и что не было секретным. С удивлением она заметила, что, не имея возможности опираться на зрение, учится потихоньку замечать на слух те нюансы, которые и разглядеть-то порой непросто. В частности, она заметила, что на кухне разговоры в разных компаниях стали тише или даже замолкли — люди прислушивались к тому, что она говорила.
— Как здорово! — восторженно отреагировала на рассказ Лири, и Айриния была готова поклясться, что она подпёрла подбородок рукой и устремила мечтательный взгляд в пространство, как это часто с ней бывало.
Неприятная соседка чуть слышно хмыкнула и, кажется, хотела что-то возразить, но Лири уже подорвалась:
— Я тебе помогу с ужином, да? — спросила она и явно уже помчалась что-то делать, не дождавшись ответа.
— Спасибо! — откликнулась Айриния, чувствуя, что на сердце теплеет.
Глава десятая
Илия наслаждалась первым вечером после отката и перебирала свои конспекты, в попытках обнаружить детали поискового дела, про которые она умудрилась забыть.
Конспекты вызывали в ней тёплую улыбку — она вспоминала, как нравилось ей учиться, и вспоминала свои мечты о том, как придёт в управление — свои сбывшиеся мечты!.. — вот только радость её что-то подтачивало изнутри.
Она пыталась отделаться от назойливого тревожного чувства, но оно снова и снова пробивалось сквозь попытки сосредоточиться. Илия старательно в упор его не замечала: это чувство было связано с тем, что она не ожидала, что поисковая магия может быть так опасна и что откаты от неё бывают столь неприятны.
В её мечтах её будущая работа представлялась ей несколько иначе.
Теперь же она не только была ошеломлена и дезориентирована сваливающимися на неё откатами — она ещё и чувствовала недовольство собой от того, что её магия не принесла никаких существенных результатов и никак не продвинула расследование.
В мечтах своих Илия представлялась себе настоящей волшебницей и героиней, которая одним щелчком пальцев распутает дело, точно выверенным поисковым заклинанием приведя следствие к разгадке.
На деле же все её версии и попытки вели в тупик — и ей даже стало казаться, что от неё больше проблем, чем пользы.
Это изрядно охладило её пыл, и она пыталась справиться с тревогой и обрести уверенность в себе, перелистывая конспекты и убеждаясь, что действительно хорошо владеет материалом.
Размышления её были прерваны неожиданно влетевшим в раскрытое окно бумажным голубем, который, мягко совершив круг по комнате, приземлился на её столе. Это произошло так неожиданно, что Илия даже не успела испугаться — а там до неё уже и дошло, кто из её знакомых мог использовать магию столь эксцентрично, поэтому на лице её сама собой рассиялась яркая улыбка.
Она поймала голубка и развернула. Красивым ровным почерком там значилось: «Прекрасная принцесса, выгляни в окно!»
Аж подпрыгнув на стуле от столь приятного сюрприза, Илия бегло посмотрела в зеркало, убедилась, что выглядит нормально, подлетела к окну, там притормозила, выдохнула — и мягким неторопливым жестом откинула занавеску и выглянула.
На улице под её окнами, действительно, обнаружился стоящий под фонарём Рийар. Запихнув руки в карманы, он задрал голову, чтобы удобнее было разглядывать второй этаж, и улыбался.
Сердце Илии забилось быстро-быстро. У неё никогда не было таких поклонников, чтобы поджидать её под окнами!
— Леди! — заметив её появление, разулыбался Рийар ещё ярче, изобразил весьма выпендрёжный поклон и подошёл ближе, прямо к стене её дома.
— Прекрасный рыцарь! — решила не отставать Илия, любезно кивая.
— Как насчёт прогулки по вечерней Линейре? — завлекающим мягким голосом предложил Рийар.
Илия замерла, не зная, как поступить. Она обычно не выходила по вечерам, и не была уверена, что родители одобрят такое её поведение; но, с другой стороны, ей ужасно, ужасно, ужасно хотелось пойти!
Вечернее свидание, подумать только!
Это были слишком заманчиво, чтобы отказываться!
— С удовольствием! — заверила она Рийара, и дёрнулась было от окна вглубь комнаты, к двери, но её остановил его смех:
— Да не усложняй так, выходи в окно, я поймаю!
Илия остолбенела. Выходить в окна второго этажа явно не входило в её привычки.
— Давай, давай! — подбодрил он её, изображая руками какой-то таинственный магический пас.
Страх в сердце Илии боролся с мыслью, что таким образом можно сбежать из дома, не привлекая внимание родителей, что казалось весьма заманчивым. Если, конечно, Рийар потом подкинет её обратно — чтобы все думали, что она так и провела вечер в своей комнате.
Сев на подоконник, она решительно перекинула ноги наружу… и оробела.
До земли казалось слишком далеко.
Пульс забился в её уши нервной дробью. Не то чтобы в самом дурном случае ей грозило что-то сломать — но точно будет очень больно.
— Трусость не к лицу прекрасным принцессам! — с пафосным выражением лица изрёк Рийар и добавил: — А твоё недоверие так и попросту оскорбительно!
Мучительно покраснев, Илия зажмурилась и соскользнула с подоконника вниз.
Короткое падение оборвало сердце страхом, но почти сразу стало плавным и спокойным, и через две секунды она уже приземлилась — к её тайному огорчению, не прям в его руки, а рядом. Он, впрочем, тут же подхватил её под локоть, помогая вернуть чувство равновесия.
Сердце её билось быстро и заполошно — и от пережитого страха, и от волнения. Она бросила на него взволнованный взгляд — оказалось, что он глядит на неё пристально и серьёзно, и это отчаянно её смутило, и она потупилась, с удивлением чувствуя, что краснеет.
— После таких откатов, как у тебя, непременно нужны положительные эмоции, — объяснил своё появление Рийар, и ей стало бесконечно тепло на сердце от его слов. — Хочу показать тебе одно своё любимое место, — тихо продолжил он. — Вечером там особенно хорошо.
Она снова засветила улыбку во всё лицо и ответила с доверчивым восторгом:
— Веди!
Удержав её взгляд на пару секунд — она снова смутилась от того, как пристально и внимательно он на неё смотрел, — он кивнул и под руку повёл её по улицам куда-то в сторону управления.
— Я очень беспокоился о тебе, — вдруг заговорил он, накрывая свободной рукой её ладонь, лежащую на его локте. — Поиск спрятанных от магии вещей — это не шутка.
Илия покраснела от удовольствия: его забота была ей бесконечно приятна.
— Мы думаем, их не спрятали от поиска, а просто уничтожили, — объяснила она, хотя для её отката это не имело никакой принципиальной разницы.
— Топоры? — проявил осведомлённость в деле Рийар, приподнимая брови. — Расплавили, что ли? — в голосе его звучал откровенный скепсис.
— Наверно, так, — неуверенно согласилась Илия, которой теперь эта версия тоже стала казаться странной.
— Ну, могли и расплавить, конечно, — казалось бы, согласился Рийар, но в его голосе звучали такие сомнения, что версия стала казаться ещё менее правдоподобной. — Или разделить? Ты как запрос задавала, именно на топоры? — уточнил он, и в голосе его прорезался азарт человека, который любит магичить направо и налево и горячо интересуется всеми тонкостями этого дела.
Илии было весьма лестно, что она может блеснуть профессионализмом перед таким опытным и искушённым магом, поэтому она с большой гордостью в голосе откликнулась:
— Ну что ты! Кто же так составляет поисковые запросы? — и даже хмыкнула, стремясь подчеркнуть, что уж она-то таких глупостей никогда не допускает. — Конечно, я искала орудия, которые сделали зарубки!
Рийар серьёзно кивнул — ей увиделось в этом кивке одобрение и высокая оценка специалиста — и отметил: