Выбрать главу

Смешивая выпивку, он тихо напевал про себя. Потом взял оба стакана, подошел к окну и посмотрел на дом Кэла Ламберта, отделенный от его дома участком земли. Ламберт, холостяк, въехал сюда всего три недели назад; до этого огромный дом пустовал почти полгода. В этом районе были только два дома, потому что большинство предпочитало жить либо в Леардсвилле, где находилась фабрика Ламберта, либо непосредственно загородом. Харви довольно долго изучал темные очертания дома и вошел в гостиную.

Дорис сидела очень близко к Ламберту. Ее юбка задралась так высоко, что стали видны подвязки. Она небрежным движением одернула ее и протянула руку к стакану.

— Харви, — сказала она, — а я уже подумала, ты там сам перегоняешь спирт. — Щеки ее пылали, а полные губы слегка припухли, как бывало в те времена, когда они с Харви только поженились и яростно занимались любовью…

Харви дал ей стакан, а другой протянул Ламберту.

— Вообще-то, мне следовало перегнать немного спирту, так как наши запасы истощились.

— По-моему, я говорила тебе, чтобы ты захватил утром пару бутылок.

— Говорила, но я забыл. Просто не подумал об этом.

— Естественно, — сказала Дорис.

— Я же не знал, что у нас будет гость, — и Харви смущенно улыбнулся Ламберту. — Я сейчас быстренько смотаюсь в город и привезу что-нибудь.

Лицо Ламберта казалось почти бесстрастным.

— Мне бы следовало сходить к себе, но у меня там ничего нет, — сказал он. — Бутылочка-другая пива еще, может быть найдется, и все.

— Пустяки, всего несколько минут, да он и сам не против, проговорила Дорис.

Ламберт сделал вид, что хочет подняться, хотя на самом деле вовсе не собирался вставать.

— Я поеду с вами, Харв.

— Не надо, м-р Ламберт.

— Кэл, — сказал Ламберт. — Называйте меня Кэл, черт вас подери, Харв.

— Конечно, Кэл. Оставайтесь здесь, Кэл. С какой стати двум рослым мужикам ехать за двумя маленькими бутылочками виски.

— Я надеюсь, что вы, мальчики, придете-таки к какому-нибудь соглашению. Мне скоро понадобится новая порция.

Харви рассмеялся.

— Вы пока послушайте пластинки или еще что-нибудь придумайте. Я скоро вернусь.

Он подошел к вешалке возле парадного и снял плащ. За вешалкой стояло большое зеркало и, пока Харви застегивал плащ, он видел в зеркале, как Ламберт широко улыбнулся Дорис, а потом отвел взгляд и сделал губы трубочкой, как будто собирался засвистеть.

Поездка в Лэардсвилл заняла не больше десяти минут.

Харви припарковался перед баром Тедди и вошел внутрь. За стойкой сидели двое: Билл Уэрт и Гас Биалис. Оба радостно приветствовали Харви. Это были его давнишние приятели, а до его женитьбы на Дорис четыре года назад, и постоянные собутыльники. За столиком возле бара он увидел еше одного своего приятеля, Джорджа Хелма, но тот не пил вовсе.

— Мне парочку квинт обычного, Тэд, — сказал Харвей бармену. — И неплохо было бы добавить еще пару бутылок содовой, как считаешь? Для разбавки.

— Как скажешь, — Тедди двинулся к полкам с упаковками товаров, — если ты хочешь портить первоклассный виски содой, твое дело, Харви.

— Слушай, — сказал Билл Уэрт. — Вы что, со своей миссис решили последнее спустить или у вас какое-то торжество?

— Да нет. Кэл Ламберт зашел к нам, так просто, по-соседски.

Билл многозначительно посмотрел на Гаса Биалиса, а затем снова на Харвея.

— Ты хочешь сказать, что оставил свою жену дома с Ламбертом, а сам потащился сюда за выпивкой? Ты так сделал? — Он в изумлении покачал головой. — Ну, парень, ты даешь! Похоже, у тебя большое доверие к человеческой натуре. И тебя не волнует, что они там совершенно одни?

Харвей улыбнулся.

— Не настолько, чтобы ты это заметил, Билл.

— Да, у тебя видно в самом деле полны карманы доверия к людям.

— Черт его дери, что правда, то правда. Конечно, все знают, что эта его малышка правильная бабочка, — сказал Гас Биалис, — но на твоем месте, Харви, я бы не стал испытывать судьбу. Вот так.

— Правильно, Гас, — воскликнул Билл. — Попал в самую точку, ей-богу.

Харвей усмехнулся, заплатил за виски и за содовую и вышел на улицу. У дверей его дожидался Джордж Хелм.

— Джордж, а я не заметил, когда ты ушел. Как поживаешь?

— Нормально. — Джордж пожал плечами, избегая смотреть Харвею в глаза. Ему было чуть больше пятидесяти. Невысокий, коренастый, лысый, занимается перепродажей подержанного оборудования для ферм.

— Я, это… хотел бы потолковать с тобой, Харвей, по одному дельцу.

Харвей взял бутылки в одну руку и кивнул: