Выбрать главу

— Замечательный чай, мистер Каллем, — подметил Тамзин, нарушив гнетущую тишину.

— Да, Имриш такой любит.

Ого! Неужели отец попытался улыбнуться? На лице Морриса появилось натянутое и вынужденное дружелюбие.

Опять молчание. Тамзин прочистил горло и расправил плечи.

— Я вырос в семье, где чтят старые традиции, мистер Каллем. — Объяснил он, сделав очередной глоток. — Прежде, чем сделать предложение вашей дочери, я вынужден просить ее руки у вас. И, соответственно, получить ваше благословение.

Опять Тамзин за свое. Он говорил уверенно и спокойно, будто не ощущая нашего с отцом смятения.

— Почему она? — Интересный вопрос. Я различила в голосе Морриса отчаянье. — Почему вы, мистер Кейр, выбрали ее? Как вообще так получилось?

Отец нервничал. Жестами он никак этого не выдавал, но я заметила жилку, вздувшуюся на его лбу под седыми прядями.

— Ее красота ранила меня в самое сердце. — Тамзин приложил тонкую руку к груди. Запонки на манжетах заблестели. — Я бесконечно и неотвратимо влюблен в вашу дочь. Я чувствую, что мы связаны с Имриш уже очень давно, и нас с ней ждет прекрасное будущее, которое я смогу нам обеспечить.

Слова прозвучали очень плавно, словно дивная песня. От этих слов у меня жаром вспыхнули щеки и закружилась голова. Скорее всего — это чистейшая ложь, но весьма приятная.

Отец признаний не оценил: он мгновенно побагровел и в его чертах застыла глубокая задумчивость.

— Я очень удивлен, — вскоре процедил он, делая вид, будто его лицо ничего не выражает. — Это все слишком неожиданно. К чему такая спешка?

— Все проще, чем кажется, мистер Каллем. Сегодня мы вместе с труппой покидаем ваш приветливый городок. — Голос Тамзина казался мягким, но в то же время источал уверенность. Маг не сводил взгляда с отца. — Говоря «мы», я имею в виду себя и Имриш. Понимаете, я хочу сделать все правильно, чтобы потом не возникло никаких недопониманий и разногласий.

Если первая новость про женитьбу ошеломила отца и контузила, то вторая его добила: единственная дочь собирается уехать! Моррис Каллем отрешенно уставился в кружку чая, как будто там было что-то, способное ему помочь.

— И где вы собираетесь жить? — сухо пробормотал он. Бедный папа, мне вновь стало его жаль. Я уже представила себе, как Тамзин рассказывает ему про трейлер и ужаснулась, вообразив себе ответную реакцию.

Но Тамзин заговорил о совершенно неожиданных вещах:

— У моей семьи есть дома в старой Европе: в Нюрнберге, Праге, Брюсселе и Генуе. После свадьбы мы вместе с Имриш подберем, что нам больше по душе. Ну а пока что, до конца гастролей труппы, нам придется потерпеть неудобство в трейлере.

Это прозвучало как бред. Какая еще Европа? Какие дома? Что только не придумаешь, чтобы убедить старого отца подарить дочери свободу.

— Ну, хотя бы не в палатке и не на улице, — выдохнул отец. — Что у вас за семья такая, мистер Кейр?

Тамзин довольно поджал губы.

— Мой род можно проследить от пятнадцатого века. Предки хорошо постарались, чтобы потомки себе ни в чем не отказывали.

— Откуда вы?

— Из Германии.

Ну, хотя бы здесь он не соврал.

— И как вы оказались здесь? — Моррис развел руками, имея в виду не наш дом, а весь городок в целом.

— Гастроли, мистер Каллем, — Тамзин откинулся на спинку стула. — У каждого должно быть небольшое хобби. Вдобавок ко всему я люблю путешествовать. Хорошо совмещать приятное с полезным.

— Так вы… — отец замялся, сделал глоток чая и подался вперед, нагнав на себя как можно более деловой вид, — собираетесь жениться на моей дочери?

Я чуть не прыснула от смеха. Неужели до Морриса только дошло? Хотя, если честно, я тоже едва ли понимала всю серьезность происходящего.

— Да, мистер Каллем. — Решительность звенела в голосе Тамзина так, что мне вдруг захотелось поверить во все, что он говорит. Но маг, конечно же, всего лишь играл на чувствах моего отца. Ведь ранее речи не о какой женитьбе не шло. Тамзин просто хотел меня увести из города так, чтобы по нашему следу не поехала полиция.

— И вам нужно мое разрешение?

— Совершенно верно.

Отец нахмурился. Сейчас он напомнил мне барана, уставившегося на ворота.

— И что будет, если я соглашусь?

— Тогда, если все пойдет по задуманному, мы оповестим вас о месте проведения церемонии и обеспечим перелет.

Ха-ха! Перелет. Куда? Я хлебнула чаю и закашлялась, чтобы подавить смешок.

Повисла пауза. У Морриса на лбу вздулась вторая жилка. Не знаю, что его напрягало больше: вся эта ситуация или нерушимое спокойствие Тамзина, который уже все за всех решил.

— А если Имриш ответит отказом? — Отец, как и я, прежде чем принимать решение, предпочитал просматривать все возможные варианты.

— Тогда ничего не будет. — Маг мелко пожал плечами. — И я перестану обременять ее вниманием.

Я с настороженностью взглянула Тамзину в светлые глаза. Говорил ли он сейчас правду или просто рисовался перед моим отцом? Скорее всего — рисовался. Такой человек, как он, может искусно плести ложь, как паук паутину, без совести и сострадания, ради достижения собственных целей.

Моррис Каллем тяжело вздохнул, привлекая мое внимание:

— Милая, ты хочешь замуж за этого человека?

Я услышала от отца столько заботы и беспокойства, что мне стало не по себе. Это был сложный вопрос, с явным подвохом. Пытливый взгляд отца будто спрашивал меня: «Хочешь ли ты за муж за человека, с которым едва познакомилась и о котором почти ничего не знаешь?»

Да уж, рисковое предприятие, я и сама это понимала. Но оставаться дома и жить как прежде я не собиралась. Лучше быть рядом с Тамзином в постоянной круговерти событий и уехать, чем жить не своей жизнью, ненавидя себя за то, что я не в силах ничего изменить.

Тамзин поставил локоть на стол и протянул ко мне руку.

Вот он, момент истины, шаг в неизвестное будущее. Вложить руку в его ладонь — все равно что шагнуть в бездну. И я решила ему подыграть с этой лжеженитьбой.

— Да, папа. Хочу.

Пальцы мага мгновенно стиснули мою руку. Как всегда горячие. Мне пришлось приложить небывалые усилия, чтобы нервно не рассмеяться.

— И мне тебя никак не переубедить? — Отец пытался не кривиться, глядя на нас. — Ты хочешь уехать с ним?

— Да. — Удивительно, как твердо это прозвучало. — Тамзин сумел доказать, что сможет окружить меня заботой и вниманием. Он дорог мне.

Лицо мага просияло:

— Имриш со мной не пропадет, уверяю вас. Для вашего спокойствия, мистер Каллем, я готов предоставить вам полное расписание гастролей труппы, чтобы вы могли подгадывать момент и навещать дочь. — Заметив замешательство Морриса, он пояснил: — Да, Имриш рассказывала, что вы в последнее время постоянно в разъездах.

Отец что-то недовольно пробурчал и потянулся к кружке с чаем, качая головой. Мне показалось, что этот разговор состарил его лет на пять, если не на десять.

— Дочка выросла, да? — вдруг хмыкнул он, удивив меня легкой улыбкой. — Ты, наверное, сама знаешь, что лучше для тебя, Имриш. Если ты уже что-то решила, то я не в праве тебя останавливать.

От слов отца у меня по венам заструилось небывалое спокойствие, смешанное с облегчением. Вот и все. Он не против. Я уезжаю. Прощай захолустье и родительский дом. Здравствуй новая жизнь, не лишенная прикрас. Здравствуйте новые возможности!

— Надеюсь, этот человек станет для тебя хорошим мужем.

Я улыбнулась отцу, хотя мне эта фраза не понравилась. Слово «муж» Тамзину не подходило, он не попадал под стереотипных «мужей», навязанных жизнью и плохим кино. Он должен был стать для меня кем-то более важным и родным, если, конечно, слова мага, облаченные ложью, когда-нибудь вдруг обретут свою силу.

— Может, вы голодны? — предположил отец, заметно расслабившись. Быстро же он смирился с мыслью, что дочь покидает дом. — У меня лазанья стоит в холодильнике.

— Спасибо, мистер Каллем, — Тамзин отодвинул стул и поднялся из-за стола. — Но боюсь, у нас не так много времени. Нужно помочь Имриш собрать вещи. Дорога не ждет.