Выбрать главу

— Кто тебе помог? — спросил Тошайо, чувствуя, что это один из самых важных вопросов, и что Хикэру не стал бы сам говорить об этом: демон замер, смотрел за окно, его пальцы, лежащие на коленях, напряглись.

— Тот, кого я хочу убить, — сказал он.

— Значит, это месть? Хочешь свести счеты?

— Хочу, чтобы он навсегда исчез. Хочу, чтобы ты занял его место. Экзорцист, которых он так презирает. Хочу видеть, как он умирает.

— Что он сделал? Обманул тебя?

— Он обещал мне, что будет со мной до конца своих дней. Обещал, что научит всему, что знает. Поклялся своей жалкой душонкой, что будет беречь меня.

— И ты поверил?

— Я был человеком! — зло крикнул Хикэру, обернувшись — в искаженном яростью лице читалось желание отомстить.

— Ты делаешь то же самое, — сказал Тошайо.

— Нет, — Хикэру перешел на шепот, пересел ближе, схватил Тошайо за голову и подтянулся ближе. — Нет, мой хороший, я никогда не повторю то, что он сделал со мной. Я убью его, и когда место освободится, его займешь ты. Он бы никогда не сделал этого. Он отдал мне свое место — жалкие объедки по сравнению с тем, что получил он сам после этого. Власть надо всем городом. Ты ведь этого хочешь? У тебя будет весь Метрополис, и я помогу разобраться с той силой, которую ты получишь.

— Я не стану демоном, — ответил Тошайо. — Ты понимаешь, что я не могу нарушить клятву?

— Ты клялся не становиться демоном?

— Я клялся, что буду поддерживать гармонию двух миров.

— Так поддерживай! Делай все, что захочешь.

— Так не бывает, Хикэру. Ваш покровитель не может давать эту силу просто так. Ему что-то нужно.

— Конечно, нужно! Твоя душа, твоя преданность. Он подскажет, что делать, поможет тебе.

— Он подсказал тебе найти меня?

— Да, — ответил Хикэру, не отводя взгляда. — Он сказал мне обратиться к старухе. Я был уверен, что он помогает мне найти новое тело. Оболочку получше той, что я получил, когда выбрался из клоаки, в которую бросил меня… в которую бросило меня это ничтожество. Но он дал мне нечто большее. И он хочет увидеть тебя.

— Он? Лично? — Тошайо хотел рассмеяться, но ему стало страшно.

— Да, — Хикэру быстро поцеловал его. — Ты исправишь то, что испортили другие. Сможешь сделать так, что Первое Племя выйдет из тени, будет жить в Метрополисе наравне с людьми, перестанет унижаться, питаясь объедками.

— Вы убиваете людей, — напомнил Тошайо.

— Люди убивают людей и без нашей помощи, а мы — просто хотим выжить, — сказал Хикэру.

— Мне это не нужно.

— Что именно? Сила? Власть? Я? — губы Хикэру были достаточно близко, чтобы каждая фраза превращалась в короткий поцелуй.

Тошайо собирался ответить: «Ничего», но слова замерли в горле и не хотели вырываться наружу. Он смотрел в пылающие глаза, держал в руках горячую спину и пытался заставить себя «не хотеть» хотя бы чего-то.

— Мы приехали! — объявил Йоширо, так и не обернувшись назад.

Хикэру еще раз поцеловал Тошайо, потом сел на свое место и приготовился ждать, но после разговора мысль об этом казалась невыносимой. Обдумав все за и против, Тошайо махнул рукой, показывая, что они могут выйти вместе. Хикэру открыл свою дверь, вышел, дождался, пока Тошайо найдет взглядом брата, и подошел ближе.

Чи в обносках, с запачканными в грязи щеками, красный от бега с короткой стрижкой был настолько непохож на Хикэру в дорогой одежде, с убранными в хвост длинными волосами и ровным цветом кожи, что их можно было сравнивать как образцы для рекламы. Тошайо не сразу нашел в себе силы представить их друг другу:

— Чи, познакомься, это господин Хикэру, он мой наниматель. Господин Хикэру, познакомьтесь с моим младшим братом Чи.

Глубоко поклонившись, Чи дождался ответного поклона, но тут же испортил впечатление о себе громким вопросом:

— Вы колдун, да?

Тошайо онемел от проявленной братом грубости, а Хикэру подошел к нему, наклонился и с большим интересом спросил:

— С чего ты взял, Чи?

— У вас рожки, — Чи по интонации Хикэру понял, что шуметь не надо, и на их разговор, к большому облегчению Тошайо, никто не обратил внимания.

— Рожки? — удивился Хикэру, а Тошайо заметил, как на легкую повседневную маску, которая скрывала истинный облик демона, падает еще одна — на порядок сложнее. Исчезали рога, крылья, возвращался естественный цвет кожи, глаза стали по-человечески скучны. Тошайо прикусил щеку, чтобы прийти в себя — не хватало еще расстраиваться, что он не видит демона в истинном обличье.

— Ой, показалось, — расстроился Чи.

— У тебя такая игра, да? — Хикэру помог ребенку найти подходящее объяснение — не пришлось стирать память и договариваться о «страшном секрете» — все было естественно и правдоподобно.

— Ну мы играем иногда во всякое… — согласился Чи.

— Помнишь, я обещал тебе показать одно место? — вмешался Тошайо.

— Конечно!

— Поехали, — Тошайо протянул руку, Чи схватил ее, но его взгляд то и дело возвращался к загадочному мужчине с исчезающими рогами. Все исправила машина, при виде которой Чи забыл обо всех необычных происшествиях, начал спрашивать, с какой скоростью она едет, как подключается к Сети, можно ли на ней плыть по воде и кучу других подробностей, о которых Тошайо никогда не задумывался. Он предпочитал ноги, переулки и при необходимости веревку с крюком.

Хикэру предложил Чи сесть рядом с водителем. Тошайо попытался воспрепятствовать этому, но услышал шепот: «Думаешь, я позволю ему попасть в аварию?». В итоге Чи начал заваливать Йоширо вопросами до того, как машина тронулась с места, зато у Тошайо и Хикэру появилась возможность поговорить.

— Мальчик видел мой истинный облик.

— Можно было скрыть его получше!

— Я шел на встречу с ребенком, а не с экзорцистом. Старуха не пыталась выкупить его?

— Нет. Не знаю. Не думаю. Я спрошу у него.

— Необходимости нет, сейчас она все равно ничего не сделает, а его талант заметен и без ее проверки.

— Он никогда не говорил мне, что видит духов.

— Ты сам часто болтал об этом?

— Нет, но у меня не было брата-экзорциста.

— Он не хочет тебя расстраивать, — заметил Хикэру.

— Как меня может расстроить его дар?

— Подумай, — Хикэру пожал плечами. — Если он станет экзорцистом, ему придется каждый день рисковать жизнью. Если он станет хорошим экзорцистом, его жизнь окажется в опасности из-за дурацкой сделки семьи Императора с демоном. Разве этого недостаточно?

— Он всего этого не знает.

— Но чувствует — если он увидел меня, с интуицией у него все в порядке.

— Почему именно сейчас?! — Тошайо с досадой ударил кулаком по сиденью.

— Разве так важно, когда? Сейчас он молод и еще может выбрать, что делать со своим даром. Из него выйдет отличный экзорцист.

— Или демон, — мрачно заметил Тошайо.

— Вряд ли, — Хикэру внимательно посмотрел на Чи, который болтал с Йоширо о премудростях вождения автомобиля.

— Слишком слаб?

— Слишком добрый и мягкий, — Хикэру поморщился. — Он не выживет в облике демона достаточно долго, чтобы всему научиться. Да и зачем? Если ты хочешь для него бессмертия, можно обратиться к паре знакомых вампиров в Республике. Они мне должны.

Тошайо не знал, злиться или смеяться от этого предложения, поэтому сказал:

— Я разберусь.

— Ты хочешь показать ему квартиру, потому что собрался подарить ее? — догадался Хикэру.

— Да, но я не хочу говорить ему этого. Он перестанет слушать родителей — они и так постоянно жалуются, что я пытаюсь заменить их ему.

— Ты действительно пытаешься.

— Разве это плохо?

— Нет! Но их ревность объяснима.

— Думаешь, ему было бы лучше без меня?

— Без тебя он бы пропал, мой хороший. На самом деле, я поднял эту тему, потому что считаю твою затею не слишком удачной.

— Квартира принадлежит мне, твое одобрение необязательно.

— О, мой хороший, — Хикэру усмехнулся, — тебе идет этот тон. Нет-нет, отдать ему эту квартиру ты можешь, вот только до тех пор, пока он сможет жить один, ему придется жить с родителями. Почему бы не купить им новый дом? Или ты мог бы оплатить ремонт старого дома, если он важен для них. Чи не придется мерзнуть, а тебе не придется возить его на экскурсию к душевой.