Они прошли в центральные врата — Тошайо внимательно прислушивался к ощущениям в теле, стараясь понять, есть ли в конструкции дополнительная защита: священные символы, руны колдунов или нечто иное. Увы, почувствовать что-либо не удалось. Чтобы усилить восприятие, он начал читать молитву, и неожиданно ощутил тошноту. Им удалось пройти всего несколько шагов от массивной арки входа, когда Тошайо понял, что должен срочно попасть в туалет — он зажал рукой рот и попытался взглядом показать Хикэру, что происходит.
Демон отвел его в сторону от главного входа и обратился к одному из охранников с подробным объяснением. Охранник долго приветствовал «многоуважаемого господина Хикэру», объяснял, что «самая лучшая уборная» — на верхних этажах, потом не замолкал ни на минуту, пока вел их по просьбе Хикэру к ближайшей, и оставил в покое только внутри. Все это время Тошайо мог думать только о боли в животе, болезненном жаре и отвращении, которое испытывал к чем-то неясному.
Его стошнило в раковину, он включил воду и долго пил ее, не задумываясь, насколько она чистая, и через минуту его стошнило снова. Хикэру стоял рядом, скрестив руки.
— Не самый удачный момент, — сказал он, протягивая белоснежное полотенце из стопки, когда Тошайо полегчало.
— Я не ожидал этого, Хикэ… Хикэру, — называть демона по имени до сих пор было трудно, как если бы он смирился с их не-враждой.
— Завтрак был хорошим. Ты заболел?
— Нет. Хуже. Я начал читать молитву, — Тошайо вновь высказал вслух догадку, которой лучше было оставаться в его голове.
— Зачем? — удивился Хикэру. — Разве ты увидел перед собой одержимого?
— Мы читаем их… — тошнота возобновилась, он наклонился над раковиной — даже думать о словах, которые он повторял раньше безо всякого вреда — теперь было противно. — Мы читаем их для разных целей, Хикэру, не только для…
Несколько секунд он не мог говорить — только мысленно ругать себя последними словами за то, что зашел так далеко. Ему могли простить алкоголь, возможно простили бы сделку с демоном, но разве мог он делить постель с Хикэру и рассчитывать, что это сойдет ему с рук?
— Мой хороший, ты не первый экзорцист, которому пришлось идти на компромиссы с совестью, — Хикэру обнял его за плечи. — Я ничего не знаю о том, чтобы вы теряли возможность обращаться к Создателю. Ты уверен, что дело не в еде?
— Я трахался с тобой! — крикнул Тошайо, отбросив в сторону еще одно полотенце. — Ты знаешь много экзорцистов, которые трахались с демонами?!
— Несколько примеров из истории, — невозмутимо ответил Хикэру. — Какой смысл Создателю наказывать тебя за то, что ты хочешь освободить несколько душ из заточения?
— Тогда в чем дело? — Тошайо перешел на шепот и подошел вплотную к демону. — В чем дело, господин Хикэру? Я перепутал слова? В мой завтрак залетела опасная муха?
— Хорошо, ты не веришь мне — к этому я привык. Разберемся с твоей проблемой после. Сейчас ты должен увидеть Безупречного.
— Да, да, хорошо, — Тошайо взял себя в руки, еще раз умылся, прополоскал рот и пошел к выходу из уборной.
Он все еще был растерян, но в его арсенале были не только молитвы. Он мог заранее приготовить подходящие отвары, расставить рядом с местом столкновения палочки с благовониями, использовать начертанные на листах бумаги иероглифы или руны.
Стоило им вернуться в лобби, охранник узнал их и спросил, все ли в порядке. Он очень обрадовался, что все обошлось, провел их через металлоискатели, пожелал удачного пребывания во дворце и низко поклонился.
— Ты с ним тоже переспал? — пошутил Тошайо, но Хикэру проигнорировал шутку.
Они оказались в огромном зале, который перекликался с внешним обликом дворца: искусственные водопады летели в несколько глубоких бассейнов в центре, фонтаны вздымались струями воды разной высоты, так что сложно было понять, где потоки воды летят вверх, а где — вниз. Растения, способные выжить в таких условиях, жались по углам, выползая к скамейкам и оградам. Но гораздо раньше, чем Тошайо осознал великолепие вида, он почувствовал острый и резкий запах тухлого мяса. Ему снова стало тошно, но теперь он сдержался — успел сделать несколько дыхательных упражнений, которые помогали бороться с отвращением к иллюзиям паранормального мира.
Он понимал, что спокойные лица прохожих и отсутствие комментариев Хикэру означают, что в реальности этого запаха не существовало, и успокаивал себя этим. Однако его лицо, вероятно, исказилось, потому что Хикэру тихо спросил:
— Что на этот раз?
— Тухлятина.
— Я ничего не чувствую.
— Потому что ты не экзорцист.
— Можешь определить источник?
— Справа.
Хикэру ловко изменил траекторию движения, и они медленно шли по прекрасному залу, разглядывая водопады, диковинные камни, узор мраморных плит на полу, приближаясь к тому, что вызвало такое отвращение.
— Впереди Двойка, — предупредил Хикэру, перейдя на еле слышный шепот.
— Впереди то, что воняет тухлятиной, — отозвался Тошайо.
— Он? — Хикэру бедром толкнул его к нужной стороне, и поскольку там стоял только один охранник в форме с рацией и кобурой, ошибиться было невозможно.
— Да, он, — сомнения у Тошайо не осталось.
— Мы можем сесть на лавочку, я покурю.
— Ты куришь?
— Если нужно для дела.
Ближайшая лавочка находилась достаточно далеко от водопадов и фонтанов, чтобы Хикэру мог прикурить сигарету, не опасаясь, что ее потушат случайные брызги. Рядом стояла урна, на соседней лавке в десяти метрах от них парень и девушка беззаботно уплетали мороженое. Тошайо был в том состоянии, когда ему тяжело было отличать ощущения паранормального мира от реальности, и мороженое вызывало отвращение.
— Мы можем просидеть здесь около получаса, — сказал Хикэру. — Никого не удивит, что я привел сюда любовника. Подходящее место для отдыха. Ты можешь делать все, что нужно, если это не привлечет внимание.
— Меня тошнит, — ответил Тошайо.
— Придется справиться с тошнотой, мой хороший, если мы проследим за одним из них хотя бы раз, мне на хвост сядет вся Семерка, а это конец. Сейчас во мне не сомневаются. Здесь единственное безопасное место.
— Ты не понимаешь, Хикэру, — Тошайо наклонился так близко, что можно было принять это за поцелуй. — Для меня он пахнет разложившимся трупом, и я не могу прочесть молитвы — мне придется простоять в туалете еще полчаса.
— Я могу сам заговорить с ним, — ответил демон. — Один раз, для тебя, если это поможет.
— Нет, — Тошайо помотал головой. — Я уже понял достаточно. Мы можем уходить.
— Уверен? — с сомнением в голосе спросил Хикэру.
— Да, полностью. Нет никакого смысла торчать здесь. Я понял, что он такое.
— Ты можешь его убить? — Хикэру прошептал вопрос над самым ухом.
— Разумеется. Мне нужны будут молитвы, но с ними — в любой момент, хоть сейчас. Он ослаблен настолько, что не протянет и секунды без духа, так что это одно из самых простых заданий в истории моей карьеры, мой хороший, — ответил Тошайо на ухо.
— Ты не переоцениваешь свои силы? — Хикэру слегка прикусил его ухо. Тошайо краем глаза заметил, что парочка на ближайшей скамейке перестала есть мороженое и теперь пялится на них, как на один из экспонатов дворца.
— Я удивлен не меньше твоего. Если я разберусь с тошнотой, все будет в порядке.
— Тогда дождемся, когда на смену Двойке придет Пятерка, и пойдем есть. Я проголодался.
Несмотря на тошноту, а скорее вопреки ей Тошайо тоже чувствовал голод. Пришлось просидеть около часа, когда они заметили приближение пятого Безупречного — широкоплечего мужчины в форме обычного охранника. От него тухлятиной разило ничуть не меньше Двойки — он развалился бы на ходу, если бы не магия, которая удерживало тело. Все время, пока охранники коротко переговаривались, Тошайо старался не думать о том, что внутри тел могут находиться души экзорцистов прошлого. Внутри могла находиться душа госпожи Рей, и хотя она не узнала бы Тошайо, даже представлять ее внутри разлагающегося кадавра было отвратительно.