— Ну… — Лорна как будто заколебалась. — В тот вечер я была на приеме, и кто-то начал разговор об убийствах, а кто-то другой рассказал мне эту историю. Но помимо самого дела, меня очень заинтересовало продолжение. Видите ли, похоже, что девушка сменила имя и ведет образцовую жизнь. Больше того — и это кажется мне самым ужасным — она собирается замуж. Меня этот случай особенно заинтересовал, потому что она собирается замуж за врача. Конечно, он ничего не знает о ее прошлом…
— А зачем ему знать? — спросил Блейр. — Если она обратилась к добру, бедняжка заслуживает, чтобы ее оставили в покое — очевидно, что Кардайн был плохим человеком. Вероятно, заслужил, чтобы его застрелили, и хотя я знаю об этом деле не больше остальных присутствующих, кроме тебя, конечно, мне кажется вполне возможным, что она ни в чем не виновата.
— О Блейр, дорогой! — с ужасом воскликнула Лорна. — Конечно, она была виновна! Этот человек был ее любовником, как старалось доказать обвинение, они поссорились из-за какой-то другой женщины, и она в припадке ревности застрелила его. Хотели бы вы обнаружить, что у вашей жены такое прошлое?
— Минутку. — Сэр Джеймс все еще пытался использовать свой юридический опыт. — А были ли доказательства, что она располагала револьвером и могла им воспользоваться?
— Несомненно, были. Она призналась, что еще школьницей иногда с друзьями ходила охотиться на кроликов. Если стреляла из ружья, то почему не могла из револьвера?
— Но Лорна, — впервые заговорил Йен Эгертон, — почему же присяжные не смогли признать ее виновной? Все ясно, как день.
— Ну… — Лорна старалась не показать, что она говорит это неохотно. — Одно из окон выходило на пожарную лестницу и было открыто. Кто-нибудь мог войти и выйти этим путем, хотя на оконной раме не было никаких отпечатков.
— Ну вот и все, — нетерпеливо заметил Блейр. — Все дело рассыпается. Преступление мог совершить какой-нибудь неизвестный мужчина… или женщина.
— Тогда почему эта девушка Стюарт была в таком возбужденном состоянии — и полуодета? Платье ее было порвано…
— Послушай, Лорна! Неужели мы весь день должны об этом говорить? — вмешалась миссис Марстон, больше не пытаясь скрыть раздражение. — Джин, дорогая, твой чай совсем остыл. Давай я его вылью.
В серебряном котелке, составлявшем неотъемлемую часть чайного этикета, еще была горячая вода, но Джин отказалась от новой порции. Разговор перешел на другие темы, и вскоре леди Драммонд встала.
— Нам пора возвращаться, — сказала она. — Не забудь, Джеймс, мы ждем сегодня на ужин гостей.
— Боже, я совсем забыл! — воскликнул сэр Джеймс и, прощаясь, несколько минут спустя сказал Лорне: — Теперь, юная леди, вы знаете, что такое вердикт «оправдана за отсутствием доказательств».
Лорна расстроенно улыбнулась ему.
— Я в опале, — шепотом ответила она. — Тетя считает, что я проявила дурной вкус, заведя об этом разговор. Но вы со мной согласны? Разве не ужасно думать, какой скандал может случиться с тем, за кого эта девица собралась замуж?
Он отечески потрепал ее но плечу.
— Ну, вы тут ничего не можете сделать… Хорошо, дорогая! Иду! — отозвался он в ответ на нетерпеливый оклик жены: «Джеймс!»
Присоединившись к Эгертонам, Лорна чувствовала глубокое удовлетворение: заложенная ею сегодня бомба не может не взорваться.
Глава четырнадцатая
Блейр и миссис Марстон пошли провожать Драммондов, а Лорна с друзьями направилась к их машине. Аннет, которая выглядела крайне скучающей и за все время рассказа Лорны не проронила ни слова, с явным неодобрением смотрела вслед родственнице.
— Чего ради Лорна рассказывала эту безвкусную историю? — спросила она. — Она ведь видела, что маме это не нравится: дело об убийстве как единственная тема разговора за чаем. — И неожиданно добавила: — Джин, ничего не знаю о твоем загаре. Но ты кажешься мне бледной. У тебя болит голова?
— Немного. Думаю, пойду немного приведу себя в порядок и, может, приму аспирин. Скажи Блейру, что я ненадолго. — Джин пошла к дому, с трудом сдерживая желание убежать. Она чувствовала, что если не останется одна, больше не сможет демонстрировать сверхъестественное спокойствие.
Прихожая была пуста; пройдя через нее, она поднялась по лестнице и через несколько мгновений оказалась в голубой комнате.
Свадебное платье по-прежнему лежало на постели, и при виде его Джин почувствовала, словно в сердце ей вонзили тысячу ножей. Какое безумие было мечтать о свадьбе! Все сомнения, все колебания, за которые она себя презирала, кончились в тот момент, когда Лорна начала свой цинично-драматический рассказ о судьбе Джин Стюарт.