Керри подняла глаза и встретилась взглядом с Франклином.
— В каком смысле интересным?
Полицейский в форме приподнял брови и поднял глаза к потолку.
— Это тот самый новый заместитель окружного прокурора, о котором все у нас говорят. Богатенький с севера. — Он кивнул на мертвого мужчину, о котором шла речь. — Детективы, познакомьтесь с Эшером Уолшем, заместителем окружного прокурора округа Джефферсон.
— Проклятье. — Фалько бросил на Керри красноречивый взгляд: «Вот поэтому-то мы и здесь».
— Да, это очень интересно, черт побери, — согласилась Керри и удивилась, как сама его не узнала. С другой стороны, Уолш сидел с опущенной головой, а смерть уже заострила и обесцветила черты лица.
Напарник был прав: Уолш и послужил причиной вызова представителей Отдела расследований, занимающегося крупными и резонансными делами. Оно было не просто еще одним подразделением по расследованию убийств. В него входили лучшие детективы, служившие в полиции Бирмингема и соседних районов, включая Хоумвуд, Маунтин-Брук, Веставию и Гувер. Их работа состояла в расследовании дел, попадавших не под одну юрисдикцию, а также резонансных и громких случаев, когда высокопоставленные лица желали, чтобы им уделялось внимание лучших сотрудников, собранных по всему окружающему Бирмингем региону.
Дел, подобных этому.
Керри присела на корточки, чтобы получше рассмотреть лицо жертвы. Подбородок лежал на груди, тело находилось в сидячем положении, руки были связаны за спиной, лодыжки привязаны к ножкам стула. При таком положении тела время смерти определить было нелегко. Судя по трупным пятнам, появившимся на опущенном вниз лице и той части шеи, которую Керри могла рассмотреть, он умер часов десять назад, а то и больше. И Эшер Уолш умер именно там, где находился, — сидя на стуле со спинкой из перекладин в складском помещении заведения с глубокими корнями в местной истории.
Керри лично не встречалась с Уолшем. Она смотрела программы новостей, в которых рассказывалось о нем, когда он пришел на службу в окружную прокуратуру. Уолш был из богатой семьи, родом из Бостона. Учился в Гарвардском университете. Какой-то период после его окончания он работал клерком в Высшем апелляционном суде штата Массачусетс, а потом не пошел в престижную фирму отца, а согласился занять должность в Бирмингеме, штат Алабама. Судя по тому, что говорили общенациональные и местные СМИ, Бирмингему повезло, и появление Уолша здесь можно было считать большой удачей. К тому же Уолш таким образом послал подальше деспотичного отца.
Прошло всего полгода, и он мертв.
— Во что же вы вляпались, мистер Уолш? — пробормотала под нос Керри, поднялась на ноги и повернулась к Фалько: — Кто-то из нас должен поставить в известность лейтенанта.
Лейтенант Донтрелл Брукс точно не обрадуется, услышав новость. Точно так же, как и прибытие Уолша в Бирмингем, его внезапная кончина обеспечит заголовки на первых полосах общенациональных газет. Появится куча теорий, связанных с причиной смерти заместителя окружного прокурора. Дело обещало быть грязным. Но так обычно и случалось с делами, которые поручали их отделу.
— Я ему позвоню, — предложил Фалько.
— А я допрошу сотрудницу, обнаружившую трупы.
Керри очень радовалась, что ее напарник взял на себя общение с лейтенантом.
— Судмедэксперт уже едет, — сообщил Франклин Керри, когда Фалько направился к двери, ведущей в зал, где обслуживали посетителей.
Керри кивнула.
— А мобильные телефоны нашли?
— Телефон владельца лавки мы нашли за барной стойкой, — пояснил Франклин. — Но если и при Уолше был телефон, то его мы пока не обнаружили.
Он ведь работал заместителем окружного прокурора, и у него должен был быть мобильный телефон. Требовалось только его найти. Конечно, если мобильный не забрал убийца. В таком случае придется делать стандартный запрос оператору сотовой связи и ждать расшифровку телефонных номеров.