Выбрать главу

Опять пауза.

— Боюсь, я вас не знаю.

— Но, возможно, вы слышали о детективном бюро "Универсальные услуги"…

- Ну, слышал о таком.

— Я владелец этого бюро, — объяснил ему. — Мне очень важно поговорить с вами об этой семье.

— Не уверен, что имею право с кем-то обсуждать свои отношения с этой семьей. — сказал он сдержанно. — Простите!

— Вам не помешает выслушать меня. После этого сами решите, отвечать на мои вопросы, или нет. Если не захотите отвечать — ничего страшного.

На этот раз пауза была еще длиннее.

— Ну что ж — думаю, я мог бы с вами встретиться, но не обещаю, что…

— Все в порядке, мистер Стивен! Тогда встретимся в кафе на углу Джефферсон. Во сколько вам удобно?

Он ответил, что свободен в районе пяти часов.

До встречи было полно времени, поэтому, чтобы не тратить его в пустую, я решил заняться делом. Я припарковал свою колымагу возле административного здания штата и побрел в отдел регистрации рождений и смертей, что находился на первом этаже. Заполнив бланк посетителя, я протянул его в окошко клерку, который поставил на него штамп и махнул рукой в направлении одного из стеллажей.

— Посмотрите сами, мистер Кайто, — сказал он. — Шестая папка справа.

Я поблагодарил и подошел к стеллажам. Папка "C", казалось, весила тонну. Я едва донес ее до стола. Перелистывая страницы, вскоре наткнулся на свидетельство о смерти Дженет Корсби. Достал из папки, подписанный карандашом, конверт. Мисс Корсби скончалась 15 мая 2017 года в возрасте 22-х лет от ишемической болезни сердца. Свидетельство подписал врач Блюли. Я записал его фамилию и продолжил просматривать папку, пока не нашел свидетельство о смерти Элизабет Макнамары. Она умерла от очагового поражения мозга. Подписали свидетельство врач Зальцер и коронер Франклин Лёссовой. Я записал и это. Оставив папку на столе, я подошел к клерку, который лениво наблюдал за мной.

— У меня возник еще один вопрос: кто такой доктор Джон Блюли и где он живет?

— У него крошечный дом на Чула-Виста, — сообщил мне клерк, быстро сверившись с базой. — Но, если вам нужен хороший врач, не ходите к нему.

— Почему?

— Он слишком старый. Возможно, пятьдесят лет назад его и можно было считать хорошим врачом, но теперь…

Клерк почесал ухо и подслеповато посмотрел на меня.

— Работаете сейчас над чем-то?

— Я никогда не работаю, — пошутил я. — Увидимся! Пока!

Погруженный в раздумья, я медленно спустился и вышел на ослепительное солнце, заполз в машину и нажал на стартер. Заметил припаркованный через дорогу зеленый "Додж". За рулем, читая газету, сидел человек в черной шляпе. Я бы его не заметил, если бы он внезапно не поднял голову и, увидев мой взгляд, швырнул газету на сиденье и завел двигатель. Тогда я присмотрелся к нему: это был крепкий мужчина, чья голова, кажется, была посажена прямо на плечи безо всякого намека на шею. Он был похож на тех крутых парней, которых часто можно видеть в боевиках.

Я поехал прямо и влился в поток машин. Выехал на центральную дорогу, никуда не спеша и не отводя глаза с зеркала заднего вида. "Додж" присоединился к движению машин, ехавших в западном направлении, однако затем, под пронзительный вой клаксонов и ругань водителей, резко перестроился и поехал за мной. Я никогда бы не поверил, что такое можно безнаказанно сделать на центральной дороге, но копы или спали, или им было слишком жарко, чтобы хоть как-то среагировать. На перекрестке я снова взглянул в зеркало. "Додж" был у меня на хвосте. Я неожиданно развернулся и резко остановился. Машина, которая ехала за мной проскочила мимо. Водитель, даже не взглянув в мою сторону, помчался в направлении трассы Лос-Анджелес — Сан-Франциско. Я записал номер «Доджа» на конверте, где уже ранее нацарапал фамилию врача Блюли и спрятал конверт в карман. После снова завел «Бьюик» и поехал на Чула-Виста. Через некоторое время, на одном из домов я заметил сверкающую на солнце медную табличку. Она была прикреплена к низким деревянным воротам, за которыми виднелись небольшой сад и дом из белого кирпича, окна которого выходили на дорогу. Скромное, спокойное помещение — почти трущобы, по сравнению с современными зданиями по другую сторону улицы.

Я высунулся из окна, но с такого расстояния невозможно было прочитать буквы на табличке, поэтому вышел из машины и подошел ближе. Даже так нелегко было прочитать что там написано, но мне все-таки удалось понять, что это дом доктора Джона Блюли. Пока я искал ручку на калитке, из-за угла снова вынырнул "Додж" и проехал мимо меня. Водитель вроде бы и не взглянул в мою сторону, но я знал, что он меня увидел. Поэтому я остановился и посмотрел вслед авто. Оно пронеслось по шоссе и исчезло из поля зрения. Отодвинув со лба шляпу, я поднял щеколду на калитке и направился по дорожке к дому. Сад был маленьким, зато опрятным и ухоженным. Желтые жалюзи затеняли окна. Входные двери явно нуждались в слое свежей краски.

Я нажал на звонок и немного подождал. Через некоторое время заметил, что кто-то наблюдает за мной сквозь жалюзи. Мне не оставалось ничего другого, как придать лицу приятное выражение и ждать дальше.

Когда я решил позвонить еще раз, послышался какой-то скрежет и входная дверь открылась.

Женщина, которая смотрела на меня, была небольшая, худенькая, одета в черное платье. Худое уставшее лицо выражало покорность судьбе, а глаза как будто говорили, что жизнь была нелегкой.

— Врач дома? — спросил я, вежливо поднимая шляпу.

— Конечно! Он сейчас в саду. Пойду позову его.

— Спасибо, но не надо. Лучше встречусь с ним там. Я не пациент — просто хочу кое-что спросить.

— Ладно. Но не задерживайте его долго, хорошо? Он не любит, когда его беспокоят в саду.

— Не беспокойтесь, я не на долго.

И, снова приподняв шляпу и кивнув, я пошел по тропинке в глубь сада.

Обойдя дом, попал в дальнюю часть. В глубине сада стоял высокий пожилой мужчина, чье лицо не казалось благородным, скорее это было лицо очень старого человека, который не так уж много хочет от жизни. Он имел роскошную седую шевелюру, спускающуюся из-под панамы и был одет в легкую светлую одежду. Он внимательно посмотрел на меня, когда я приблизился.

— Добрый день! — поздоровался я с ним. — Надеюсь, не слишком вас побеспокоил…

— Приемные часы у меня с пяти до семи, молодой человек, — сказал он тихо. — Поэтому сейчас я не могу вас принять.

— Я не нуждаюсь в медицинских услугах, — ответил я. — меня зовут Кайто. Я давний друг Дженет Корсби.

— Кого? — переспросил он.

— Дженет Корсби, — повторил я.

— А что с ней?

— Ви подписали свидетельство о ее смерти.

— Как вы сказали ваше имя?..

— Кайто Якумо. Меня немного беспокоят обстоятельства смерти мисс Корсби…

— А почему вас это беспокоит? — спросил врач и в глазах его мелькнула тревога. Блюли осознавал, что он стар. Знал, что продолжая работать в таком возрасте, рано или поздно допустит ошибку. Я видел, что он ожидает обвинений.

— Понимаете, — начал я мягко, — Меня не было в городе три-четыре года. Я понятия не имел, что у нее было плохое здоровье и для меня стало настоящим шоком узнать, что она умерла. Поэтому хочу убедиться, что в ее смерти не было ничего подозрительного.

— Подозрительного? Что вы хотите этим сказать? Она умерла от ишемической болезни сердца. Ее симптомы ни с чем не спутаешь. К тому же, доктор Зальцер это подтвердил. Здесь нет ничего подозрительного.

— Рад это слышать. А что такое ишемическая болезнь сердца? — Блюли немного нахмурился и я был почти уверен, что вскоре он отмахнется и скажет, что не знает. Но врач совладал с собой и медленно сказал:

— Суть этой болезни заключается в уменьшении притока крови к сердечной мышце. Временно от нее можно избавится, принимая лекарства. Но со временем, рано или поздно, она вновь себя проявит и даже если бы меня вызвали раньше, я бы ничего не смог сделать.