Выбрать главу

Лорд Рэйзетт грустно улыбнулся.

- Ну, что вы, леди Элин. - ответил он. - Но, боюсь, что не могу назвать вам её имя. Простите.

- Это Вы. Простите меня, - сказала я, ощущая, как дрожат мои губы. Я глубоко вдохнула, затем выдохнула, отвлекаясь. - Просто.. .Разве она не знает о Ваших чувствах?

- Нет, - хмурясь, ответил лорд. Скорбь его терзала, я видела это очень хорошо. Мне было знакомо всё это до последней черточки. - Нет, она не знает.

Я чуть склонила голову, растерянно сцепляя пальцы рук перед собой. Весь мир окончательно потерял для меня краски. Я уже была на исходе своего самоконтроля, и мне следовало бы куда-нибудь уйти. То, что я узнала - сломало меня навсегда.

Уже из монотонного интереса, даже едва заметного со стороны. Лорду в этом случае могло показаться, что я спрашиваю, скорее, из вежливости, я произнесла:

- И всё же, если Вы влюблены, лорд Рэйзетт, и та, которую Вы любите, не знает о Ваших чувствах... Почему Вы не признаетесь ей? Почему не предложите ей брак?...

Я подняла бесцветный взгляд на мужчину. Бесцветный, разбитый, мертвый. В этот момент лорд Рэйзетт тоже наконец-то посмотрел на меня, и этот его взгляд пронзил меня словно бы до самого донышка души - он был наполнен такой болью, о какой хорошо могла знать только я сама.

- Потому что она вскоре выходит замуж,- ответил он.

- О. - произнесла я, опуская глаза. - Я сожалею.

- Да, это действительно заслуживает сожаления, - с горечью ответил мужчина. - Это заслуживает самого главного сожаления в моей жизни. Потому что кроме нее для меня не может существовать ни одной женщины. Не может существовать брака с кем-либо ещё. Ничего не может существовать. Я.. .никогда никого не любил. И никогда никого не полюблю. Мое сердце навсегда отдано только ей. Только этой волшебной фее, невероятной, сильной и нежной, холодной и тут же горячей, как огонь. Она словно бы рождена в песни льда и пламени. И никто из тех, кто нас с вами окружает, не мог бы сравниться с ней.

Он тяжело вздохнул, опуская взгляд, и как раз в этот момент я почувствовала, что ноги мои подкашиваются, и я начинаю падать. К моему счастью, рядом, словно бы из ниоткуда, появился Ирион. Он подхватил меня, дав возможность устоять на ногах. Но увидев мое лицо, его мгновенно объял страх.

9

- Сестра. - тихо произнес он. - Элин. Господи, на тебе лица нет.

Ирион быстро посмотрел на лорда Рэйзетта, тот несколько задумался, и даже, судя по всему, не заметил появления моего брата. Я вцепилась в дуплет Ириона на предплечье, прося не привлекать ко мне внимания лорда.

- Ирион, тебе надо просто увести меня. - хрипло сказала я. - Быстрее. Надо идти в комнаты.

- Хорошо, - твёрдо ответил брат.

- Отец! - Мы услышали голос Кейлина и одновременно обернулись. Молодой лорд спешил к Рэйзетту. - Отец, мне очень нужна твоя помощь, если у тебя есть на это некоторое время и возможность. Умоляю!

Лорд Рэйзетт повернулся к нам с Ирионом.

- Я могу Вас оставить, дорогая леди Элин? - спросил он, растерянно улыбаясь.

- Конечно, лорд Рэйзетт, - выжала я из себя улыбку. - Доброй ночи.

- Доброй ночи. Надеюсь, на нашу завтрашнюю встречу, - сказал лорд Айселотт, откланялся, развернулся и отправился вслед за сыном.

Не теряя ни минуты, Ирион повел меня под руку прочь из церемониального зала.

- Ты что? Призналась ему во всём? - спросил он возмущенно. - Сейчас?!

Я лишь качнула головой.

- Нет, - ответила я, едва шевеля сухими губами. - Но я узнала то, что погубило меня навсегда, Ирион, брат мой...

- Господи, - прошептал брат. - Что же это такое? Сплошные проблемы, чёрт побери. Но и меня не обошло.

- А у тебя-то что? - спросила я, едва говоря от нахлынувшей слабости. Чертовые юбки и корсет - готова разодрать их прямо здесь вместе с этими заколками и жемчужными нитями в волосах и голяком подниматься по лестнице в комнаты. - Ты нашел Миласски?

- У меня проблемы, Элин, - серьезно сказал Ирион. - Айрин я нашел, но проблемы не с ней.

Я выдохнула..

- Как знала, что эта чертова поездка принесёт нам сплошные неприятности. Встреча с Тарисом в постоялом дворе была хорошим знамением к этому.

Мы вышли из зала, у одной из великолепных лестниц, где рядком, сложив перед собой руки, стояли служанки, мы подошли к одной из них и, представившись, попросили проводить нас к нашим комнатам. Не знаю, как мне хватило сил преодолеть все эти лестницы и коридоры, но я едва что-то замечала вокруг себя, кроме начищенных доспехов, стоящих в нишах, полотен и гобеленов на стенах, щитов и мечей под потолком, высоких окон и изумительных зеркал.

Нас привели на этаж, где я заметила всего несколько крепких дверей. Одна из этих дверей вела в мою комнату, другая - в комнату Ириона. Кому принадлежали остальные пять -мне известно не было.