Выбрать главу

— Я же приказал тебе спрятаться и ничем не выдавать своего присутствия, — ледяным голосом, с холодом которого могли посоперничать горные вершины, окружающие наш фамильный замок, произнес он.

— Он целился в кого-то! — сделала я еще одну попытку оправдаться, отступая назад. — Я подумала, что в тебя. Я не могла допустить…

— Твои теоретические познания в оружии и некоторые навыки стрельбы еще не дают тебе права ввязываться в бой, о правилах и приемах ведения которого ты не имеешь ни малейшего понятия.

— Знаю, но я…

— Стреляя, ты выставляла себя великолепной мишенью. А если бы промахнулась, последовал ответный выстрел, не в пример точнее твоего.

— Да, но…

— Аликс! — вскричал граф, в два шага преодолевая разделяющее нас расстояние и хватая меня за плечи. — Когда ты, наконец, поймешь, что я не хочу тебя потерять!

Я закусила губу, изо всех сил стараясь сохранить достоинство под гневным пылающим взглядом. Смотря мужу в глаза, положила руку ему на грудь. А я хочу тебя потерять? С легкостью собирая врагов во всех частях света, ты требуешь, чтобы я оставалась в стороне, пока сам играешь в смертельные игры? Но озвучить сии дерзкие мысли я не осмелилась.

— Полегче, Дракула, — вмешался мой брат, продолжая сидеть над телом атамана. — Планы меняются. Нам не пройти через весь лес с девушкой и раненым на руках. Необходимо позвать подмогу.

— Кто сказал, что у нас будет раненый? — оскалился супруг, отпуская меня.

— Как? — удивился Гэбриел. — Ты оставишь его здесь? Разве король Георг не желает арестовать государственного преступника, чтобы потом торжественно казнить на главной площади? Я думал, он дал тебе именно такое поручение.

— Мне плевать на пожелания короля, — мрачно ответил граф. — Придется ему поумерить свои аппетиты и удовольствоваться только головой, — он вновь достал стилет и направился к лежащему без сознания Ричарду Грею.

Брат встал во весь рост, загораживая собой раненого.

— Нет. Ты не убьешь его, а доставишь в Лондон живым, чтобы подвергнуть суду, который вынесет приговор.

— Какое благородство! — издевательски протянул граф. — Но с чего бы тебе защищать главаря, когда недавно без малейшей тени сомнения ты отправил на тот свет двоих его подельников?

— Не твое дело, — отрезал брат.

— Кажется, я понимаю, — прищурился супруг. — Атаман твой друг, тот самый таинственный осведомитель из разбойничьей шайки. Мне следовало сразу догадаться. Рядовой боец не смог бы сообщить столь важных сведений, которыми ты владеешь. Печально, но я не собираюсь оставлять его в живых. Отойди, Ван Хельсинг!

— И не подумаю! — брат решительно махнул рукой. — Я и так пошел на сделку со своей совестью, помогая разгребать последствия твоих ошибок, и не допущу лишних жертв.

— Моих ошибок? — взвился граф.

— Если бы ты был внимательней к своей жене, она не попала бы в плен к разбойникам, и нам не пришлось ее выручать!

— И я слышу это от того, кто чуть не убил ее, пытаясь мне отомстить?

Гэбриел скрипнул зубами, положа ладонь на эфес шпаги. Граф проследил за его движением.

— Ах, вот как! — хищно улыбнулся он. — Желаешь продолжить начатое на мосту? С удовольствием! Аликс теперь в относительной безопасности, вывести ее из леса сможет и один из нас, — перехватив кинжал боевым захватом, он сделал скользящий шаг навстречу бывшему союзнику.

— Хватит! — закричала я, бросаясь между ними. Вцепившись в правую руку брата, повисла на ней, не позволяя вытащить оружие из ножен. — Гэбриел, ты же обещал мне, что не будет конфликтов!

— А твой муж ничего тебе не обещал? — брат старался освободиться, но сделать это, не задев меня лезвием, было непросто.

— Аликс, не мешай! — бросил граф, сделав попытку поймать меня, чтобы оттащить в сторону, но я увернулась.

— Вы с ума сошли! — я развернулась к мужу, голос сорвался на истеричный визг, но мне было не до того. — Клинки — единственный способ разрешения противоречий, который вы знаете?

— Почему же? — пробормотал супруг. — Еще есть пистолеты…

— Я не желаю дуэли с твоим мужем, Аликс, — проговорил брат, оставляя, наконец, в покое шпагу. — Но на поводу у него не пойду.

— И что ты предлагаешь, Ван Хельсинг?

Брат оглянулся по сторонам.

— Недалеко отсюда есть заброшенная землянка. Внутри она просторна, но вход узок, и его вполне может охранять один человек. Пока остальные отсидятся там, один из нас проберется к отряду королевских войск, ожидающих на опушке леса, и приведет их сюда.

— Интересно, кто это будет? — криво улыбнулся граф.

— Ты. Прекрасно известно, что меня твои солдаты не послушают, даже если я принесу им собственноручно подписанный тобой приказ.

— Рассчитываешь, что я оставлю тебя с твоим дружком и позволю отпустить его?

— Дракула, — возвысил голос брат, — я даю тебе слово, что буду охранять и Аликс, и пленника до тех пор, пока буду в состоянии держать в руках арбалет или кинжал. Я вовсе не хочу, чтобы ваше противостояние, столь опасное для моей сестры, продолжилось.

— Ладно, — сквозь зубы произнес граф. — Показывай свою землянку.

— Подожди, — брат мягко отстранил меня и повернулся к атаману, — ему нужно сделать перевязку.

— Потом сделаешь, — граф нетерпеливо махнул рукой. — Мы и так потеряли много времени.

Гэбриел посмотрел на него, но ничего не сказал. Осторожно освободил грудь атамана от мешающего ремня колчана и взвалил раненого себе на плечи. Граф подошел к ним, нагнулся, поднимая лук и стрелы разбойника, и протянул их мне.

— Держи свой трофей, — с усмешкой сказал он.

То ли съязвил, то ли, наоборот, похвалил, не поймешь. Вздохнув, я перекинула колчан через плечо, пристраивая его на спине, взяла лук в левую руку. Взглянула на мужа. Он ответил ободряющей улыбкой, ласково коснулся моей щеки, поправляя растрепавшийся локон, и кивнул в сторону уходившего Гэбриела:

— Следуй за братом. Я пойду сзади.

========== Глава 17. Красные листья ==========

Гэбриел пробирался по лесу медленно, то и дело останавливаясь, чтобы прислушаться к окружающим звукам. После криков на полянке, где произошел бой, осторожность была особенно важна. Одной рукой брат придерживал бесчувственное тело атамана, в другой сжимал заряженный арбалет. Не уловив ничего подозрительного, делал знак продолжать движение.

Печально и тревожно шумели деревья, роняя нам под ноги отжившие листья. Небо заволокло тучами, стал накрапывать дождь. Ничего еще не закончилось. Мало вырваться из рук разбойников, уничтожить поисковый отряд, нужно еще выбраться целыми и невредимыми из леса, полного затаившихся и незаметных врагов. Я понятия не имела, сколько всего разбойников в этих местах, но, по словам Ричарда Грея и отдельным репликам, которыми перекидывались брат и муж, становилось понятно, что опальные лучники — весьма опасные противники.

Моя амазонка немного подсохла после купания и уже не липла к ногам, но согреть еще не могла. Подул ветер, колючий, пронизывающий, он забрался под одежду и соединился с холодом, поселившимся внутри с момента побега, почти привычным, но, тем не менее, неприятным. Зябко поежившись, я невольно обхватила себя за плечи. Идущий сзади граф придержал за руку, заставив оглянуться, и принялся расстегивать верхнюю часть доспеха. Я отрицательно покачала головой:

— Не надо, он слишком тяжелый. Мне не холодно.

Кожаная куртка с металлическими пластинами почти не дает тепла, но обеспечивает хоть какую-то защиту в ближнем бою. Случись новое столкновение, она пригодится супругу гораздо больше, чем мне. А я дотерплю до землянки или, на крайний случай, попрошу у брата его плащ.

Через пятнадцать минут неспешного продвижения нашему взору открылся небольшой холм. На вершине и покатых склонах теснились деревья, а местность вокруг заполонили пышно разросшиеся кусты ежевики.