Выбрать главу

Постановка должна была называться “Концы света”. И, кстати, мне до сих пор кажется, что это недурная идея.

Но пока я крутил и вертел ее так и сяк, мне вдруг подумалось, что можно придать сюжету объемность, если добавить какого-нибудь инопланетянина, который в это время находится на Земле и знает, что происходит на самом деле. А потом я вспомнил название, которое еще в 1971 году пришло мне в голову в поле на окраине Инсбрука, и я сказал себе: “Ага! Так пусть же он будет путешественником, собирающим сведения для путеводителя ‘Автостопом по Галактике’!”. И чем больше я об этом думал, тем более многообещающей эта новая идея казалась для большого сквозного сюжета – в отличие от “Концов света”, из которых можно было сделать только серию отдельных историй».

Синопсис первого эпизода для радиоспектакля «Автостопом по Галактике» Адамс набросал на трех страницах, добавив страницу с кратким описанием последующих эпизодов (см. приложение I; как можно заметить, все происходящее после прибытия флотилии вогонов в итоге существенно изменилось). Главного героя поначалу звали Алерик Би, но в последнюю минуту Дуглас вычеркнул это имя и заменил его на Артура Дента. Синопсис был отослан в производственный отдел «Би-Би-Си», где у Дугласа имелись двое союзников: уже известный нам Саймон Бретт и Джон Симмондс – главный продюсер, отличавшийся довольно консервативным вкусом, но обожавший Дугласа за скетч «Инструктаж для камикадзе», который вошел в один из выпусков радиошоу «По методу Беркисса».

* * *

КАМИКАДЗЕ

Гремят мощные раскаты фламенко. Некоторое время музыка продолжается.

ГОЛОС: Япония, 1945-й год.

Снова звучит фламенко.

Япония!

По-прежнему звучит фламенко. Мы слышим шаги рассказчика, который проходит между музыкантами, – и внезапно набрасывается на фортепиано. Музыка сменяется на японскую, но очень скоро затихает.

ГОЛОС: Спасибо. Итак, Япония, 1945-й год. Война близится к концу. Японская нация в отчаянии… Почему перестали играть? (Возвращается к музыкантам.) В чем дело? Давайте, давайте, вам за это платят. (Снова звучит фламенко.) Нет, фламенко не пойдет! Что значит “фламенко проще”? Слушайте, мы специально раздобыли для вас все эти японские инструменты! Почему они лежат без дела? (Быстрый перебор фламенко на японских инструментах.) Так-так… Ну ладно, после поговорим. (К действующим лицам, уже вышедшим на сцену.) Эй, вы там! Начинайте!

ДЕКОРАЦИИ: Скамья в помещении предполетного инструктажа. На конце скамьи сидит один камикадзе в летной экипировке и головной повязке. Вдоль скамьи разложены головные повязки других камикадзе – надо полагать, уже погибших. Выходит командир и обращается к «собранию».

КОМАНДИР: Итак, цель миссии всем вам известна. Это миссия камикадзе. Ваша священная задача – уничтожить корабли американского флота в Тихом океане. При этом вы погибнете – все до единого. Включая вас.

ЛЕТЧИК: Меня, сэр?

КОМАНДИР: Да, вас. Вы же летчик-камикадзе?

ЛЕТЧИК: Да, сэр!

КОМАНДИР: Еще раз: кто вы такой?

ЛЕТЧИК: Летчик-камикадзе, сэр!

КОМАНДИР: И в чем состоит ваша задача как летчика-камикадзе?

ЛЕТЧИК: Отдать свою жизнь за императора, сэр!

КОМАНДИР: Сколько у вас уже было боевых вылетов?

ЛЕТЧИК: Девятнадцать, сэр!

КОМАНДИР: Да, у меня тут все рапорты о ваших предыдущих миссиях. (Шуршит бумагами.) Ну-ка, посмотрим. Не нашел цель, не нашел цель, заблудился, не нашел цель, забыл дома головную повязку, не нашел цель, не нашел цель, повязка сползла на глаза, не нашел цель, вынужден был вернуться из-за головной боли…

ЛЕТЧИК: Повязка была слишком тугая, сэр.

КОМАНДИР: Закружилась голова, не нашел цель и еще шесть раз не нашел цель. Создается впечатление, что вы не слишком-то усердно искали.

ЛЕТЧИК: Никак нет, сэр! Я все обыскал, вдоль и поперек!

КОМАНДИР: Неужели так трудно запомнить, что мы располагаем великолепно обученной службой разведки, прямая обязанность которой – сообщать вам о местоположении целей?

ЛЕТЧИК: Ну, понимаете, сэр, они не всегда говорят точно… Иной раз часами летаешь туда-сюда – и ни одного авианосца, хоть ты тресни!

КОМАНДИР: Ну и где же именно вы искали эти авианосцы?

ЛЕТЧИК: Э-э-э… ну, сэр…

КОМАНДИР: (Шуршит бумагами.) Видите ли, мне сразу бросилось в глаза, что вы как будто бы обходили стороной море. На вашем месте я бы, наоборот, начал с моря – это направление кажется довольно перспективным…