Я протягиваю руку, чтобы коснуться его, но убираю ее, не уверенная в том, хочет ли он моих прикосновений.
Он смотрит на землю, устало вздыхает. — Мне нужно идти. — Мягко говорит он, упираясь носком ботинка в бетон.
— Могу я проводить тебя домой?
Он качает головой, не поднимая взгляда. — Но... если хочешь, можешь позвонить мне позже.
Мое сердце воспаряет, и я не могу сдержать улыбку, расплывающуюся на моем лице. — Я с радостью.
Джесс поднимает на меня свой взгляд. Он убирает с глаз волосы. — Круто. Что ж, думаю, мы поговорим еще позже.
— Однозначно.
Я смотрю, как уходит Джесс. В моем сердце теплится надежда, которую я не позволяла себе чувствовать уже очень давно.
Глава 19
Чувствуя себя как никогда счастливой, я напеваю песню, все утро крутящуюся в моей голове — “I Hate You, I Love You" Gnash.
Я счастлива, потому вчера вечером позвонил Джесс, и мы очень долго болтали.
Наша ситуация не изменилась, пока ещё нет, но мы разговариваем, и это больше, чем я имела в это же время вчера.
Джесси сказал, что позвонит мне вечером после того, как помоет окна в мини-маркете. Я надеюсь, что он позволит мне увидеться с ним на выходных, но слишком больших надежд я стараюсь не питать. Я просто счастлива, что у меня с ним есть этот контакт.
В данный момент я направляюсь в кабинет Каса. В одной руке у меня кофе, в другой – маффины, которые я купила в булочной возле станции. Я не знаю, любит ли Кас маффины, но я просто хочу поблагодарить его за вчерашнее. Что поможет отблагодарить лучше, чем пышная выпечка?
Я решаю забыть о том факте, что мы практически поцеловались после нашей прогулки на лошадях, а также о его реакции... отвращение.
Я чувствую жало боли в груди.
Так, ладно, ясно же, что я не совсем забыла. Но он так помог мне вчера. Бросил все, чтобы отвезти меня к Джессу. Позволил мне не выходить на работу после полудня.
Так что, даже если он думает, что я недостаточно хороша для поцелуя, потому что я его подчиненная, то какая разница?
Это не имеет значения. Он помог мне добраться к Джессу, и это все, что имеет значение.
И вообще хорошо, что мы не поцеловались. Потому что поцелуй мог бы все усложнить и подвергнуть риску мою работу.
Мне нужна эта работа. И сейчас больше, чем когда-либо.
Подойдя к кабинету Каса, я стучу в дверь.
Тишина.
Я думаю о том, где он. Его точно нет в доме. Возможно, он вышел на пробежку.
Стоит ли мне пойти его поискать, и тогда я смогу отдать это ему? Или я просто могла бы оставить это в его кабинете.
Да, точно, я оставлю это в кабинете. Это будет для него приятным сюрпризом.
Решение принято, и я нажимаю на дверную ручку, заходя в кабинет.
Его кабинет, как всегда, нетронут. Я вряд ли когда-нибудь смогу здесь убраться, потому что он не позволяет, так что я не могу получить награду за чистоту.
Я обхожу его стол и ставлю на него кофе и пакет с маффинами.
Я беру его блок для записей и ручку.
Кас,
Спасибо за вчерашнее.
Дэйзи.
Мне стоит оставить отпечаток поцелуя на нем?
Нет, это будет лишком странно. Особенно после вчерашнего.
Оставив все как есть, я отрываю листок от блока и приклеиваю его к пакетику с маффинами.
Как только я кладу ручку на стол, слева от меня открывается дверь, и из неё выходит Кас.
При виде меня его глаза расширяются. Он быстро захлопывает дверь позади себя. — Что ты здесь делаешь? Его речь быстрая, тон – резкий.
— Я просто оставляю в благодарность кофе и маффины. Я стучала, но никто не ответил. Мой взгляд перемещается на дверь, возле которой стоит Кас.
Эта дверь всегда была здесь? Не помню, чтобы видела её раньше.
— Что ж, если за стуком не следует ответа, обычно этот значит, что здесь никого нет и тебе следует прийти позже. А не гребаное предложение войти. Его тон грубый.
Меня это бесит.
И я действительно ненавижу, когда он срывается на меня.
— Серьёзно? — мой взгляд мечется к нему. — Мне нужно заходить во все комнаты в этом доме, чтобы убраться в них, и они должны быть пусты, чтобы это произошло.
— Ты пришла сюда, чтобы убирать?
— Нет, но...
— Но что? — огрызается он.
— Я просто хотела поблагодарить тебя! Мой голос становится на октаву выше.
Его глаза расширяются, и взгляд скользит к кофе и пакету, стоящим на столе. Он смотрит на них некоторое время.
Я чувствую жар и то, как гулко бьется пульс у меня на шее.
Очень медленно он возвращает ко мне свой взгляд. — Что ж, ты поблагодарила, теперь можешь идти.
Я чувствую себя глупо.
Не знаю, чего я ожидала, принеся в благодарность подарок. Может, улыбки. А тебе и не надо. Но я не ожидала, что он будет таким мудаком.