========== Глава 1 Первые впечатления ==========
Глава 1. Первые впечатления
Осень в этом году наступила рано и совсем неожиданно. Уже в середине августа зачастили холодные дожди, а северные ветры принесли с собой промозглость и напоминание о том, что не только осень, но и зима уже совсем близко. Серость и сырость навевала тоску. И без того серый Лондон становился еще более мрачным.
Особенно тяжело приходилось Эстер Миллер. Девушка только недавно переехала в Лондон из далекой солнечной и жаркой Бразилии.
Переезд — это всегда сложно, но становится сложнее вдвойне, когда тебя ждет новая школа. Новые люди, новые отношения — это всегда волнительно.
— Детка, ты готова? — голос матери поторопил Эстер.
— Да, мам, уже спускаюсь, — крикнула Эстер.
Девушка еще раз окинула взглядом комнату: ничего ли не забыла? Аккуратности Эстер можно было только позавидовать. Чемодан был собран со вчерашнего дня и уже дожидался хозяйку возле двери.
Внизу Эстер уже ждали родители и младшая сестренка.
— Солнышко, я буду скучать! — обняла ее мама.
— Ну, я же не навсегда! Это всего лишь школа, и я вернусь на каникулах! — девушка улыбнулась, стараясь успокоить ее.
— Я все равно буду скучать! В этом жутком Лондоне мне будет совсем одиноко без тебя, — она бросила презрительный взгляд на мужа. — И если бы не кое-кто, мы жили бы сейчас в теплой и дружелюбной стране!
— Полли, ну хватит уже дуться, — начал оправдываться мистер Миллер. — Ты же сама понимаешь, что так было нужно. Мы просто не могли там оставаться! Зато теперь я работаю в Министерстве Магии! Разве я мог мечтать о таком в Бразилии?!
— Мог, не мог! Какая разница?! Втянул всю семью в такое! А мне теперь торчать в этом сером городе, — миссис Миллер в расстроенных чувствах хлопнула дверью, скрывшись на кухне.
— Что ж, Эстер, нам пора. Не волнуйся, Полли скоро придет в себя, и все образуется. А мы уже опаздываем.
Эстер обняла младшую сестренку.
— Ты ведь будешь мне писать, правда? — девочка с мольбой в больших глазах смотрела на свою семнадцатилетнюю сестру.
— Конечно, буду! Все-все подробности о новой школе! — Эстер погладила сестренку по голове. — Я приеду очень скоро. Ты и глазом моргнуть не успеешь, как у меня начнутся каникулы!
Кэри Миллер крепко прижалась к старшей сестре.
— Люблю тебя, Эстер!
— И я тебя!
— Так, все! Нам пора! Эстер, поторопись! — не унимался Джек Миллер.
Уже подъехав к вокзалу Кингс-Кросс, отец объявил Эстер, что его ждут срочные дела, и до станции ей придется добираться самостоятельно. Что ж, Эстер уже привыкла, что папа постоянно занят, жаль, что исход его занятий не всегда удачен.
— И помни, — добавил мистер Миллер, — будь аккуратней с новыми знакомыми. Не доверяй первым встречным.
Вокзал Кингс-Кросс показался Эстер очень необычным местом. Магглы суетились, бегали, кричали, и совершенно никому не было дела до девушки с огромным чемоданом и совой с цветными перышками.
Эстер уже третий раз проходила мимо платформ 9 и 10, но ничего не понимала. Где найти таинственную платформу 9 и 3⁄4? Может, спросить у кого-нибудь?
И тут мимо нее прошли двое рыжих парней, что-то со смехом обсуждавших. В них не было почти ничего странного, кроме таких же чемоданов и клеток с совами.
— Простите, не могли бы Вы помочь мне? — начала Эстер, быстро догнав парней.
Они обернулись, и девушка обнаружила, что они совершенно одинаковы. Близнецы одновременно посмотрели друг на друга.
— Могли бы! — ответили они хором. Эстер рассмеялась.
— Я тут в первый раз, и, похоже, заблудилась или что-то напутала, — девушка протянула парням свой билет.
— О, ты тоже едешь в Хогвартс? — спросил один из них, извлекая из-за пазухи точно такой же билет, как и у нее.
— Конечно, мы поможем. Ведь нам по пути, — хитро подмигнул ей второй близнец.
— Правда? Это так здорово! А то я уже совсем отчаялась.
— Пойдемте, мисс…
— Миллер. Но можно просто Эстер.
— Очень приятно. Я Фред, а это Джордж.
Так Эстер и познакомилась с братьями Уизли. Разумеется, никто не мог и предположить, к чему приведет это знакомство на вокзале Кингс-Кросс.
В «Хогвартс-экспрессе» они разместились в одном купе. Расположив вещи на верхних полках, ребята принялись расспрашивать друг о друге. Оказалось, что братья старше Эстер на целых семь лет и должны были давно закончить школу. Они бросили школу на последнем курсе не выдержав тирании одной особы из Министерства Магии и открыли свой магазин приколов в Косом переулке под названием “Всевозможные волшебные вредилки”. Магазин приносил стабильный доход, привлекал все большее количество покупателей, благодаря интересным задумкам близнецов, которые вложили в свое детище всю душу. Они не думали, что когда-либо вновь переступят порог школы в качестве учеников, если бы не новый указ Министерства, который предписывал, что любой частный предприниматель обязан иметь хотя бы семь полных классов образования. Поэтому близнецам не оставалось ничего иного, кроме как вернуться в Хогвартс, чтобы доучиться последний год.
— Давненько я там не был. Интересно, изменилось ли что-нибудь? — спросил Джордж.
— Хогвартс не меняется уже несколько столетий, — сказал Фред. — Эстер, а почему ты приехала сюда из Бразилии?
Девушка небрежно поправила волосы и начала рассказывать:
— Мой папа получил новую должность в Министерстве Магии, в Лондоне. Он занимается тем, что придумывает новые законы. Поэтому нам с семьей и пришлось переехать.
— А не он ли был инициатором указа о предпринимателях? — Джордж прищурился.
— Вообще-то, он, — Эстер опустила глаза.
— Да ладно, Джордж, — Фред толкнул брата в бок. — Если бы этот указ, то мы не ехали бы сейчас в компании очаровательной собеседницы. А расскажи-ка лучше нам про школу в Бразилии.
— Бразильская школа волшебства называется Кастелобрушу. Она очень похожа на храм, построена из золотого камня и находится в амазонских джунглях. Все ученики носят ярко-зелёные мантии, а не черные, как в Хогвартсе. Это замечательное место. Мне очень не хотелось уезжать оттуда. А магглы не ее видят, перед ними возникают лишь руины.
— В точности, как Хогвартс!
— Кто у кого идейку украл? — прищурился Фред.
Все снова рассмеялись. Девушка чувствовала себя свободно и непринужденно в компании веселых и обаятельных парней. Они всю дорогу проболтали о разной ерунде, удивляясь тому, как легко находились темы для разговора. Время в пути пролетело незаметно, за окном поезда потемнело, вдалеке показались огни железнодорожной станции. Ребята отвлеклись от разговора только когда поезд дернулся, останавливаясь.
На выходе Фред подал Эстер руку, чтобы помочь ей спуститься со ступеньки поезда. Джордж улыбнулся в кулак, а сама Эстер чуть покраснела, принимая руку Фреда. Прикосновение Фреда было легким и ничего не значащим, но у девушки внезапно пробежали мурашки по телу. Легко, но нельзя не заметить этого.
Они сели в карету, которая поехала словно сама по себе, приближаясь все ближе в огромному средневековому замку. Эстер не могла оторвать взгляд от мерцающих огоньков и башенок, уносящихся высоко в небо.
Джордж нагнулся к Фреду:
— Видал, какое впечатление производит Хогвартс после Кастелобрушу?
— Не зря мы боролись за него, — ответил Фред.
На распределении Эстер первой надела шляпу. Это было довольно странно, ведь остальные распределяющиеся были первокурсниками.
Эстер же училась на седьмом курсе.
«Гриффиндор!» — без промедления закричала старая шляпа.
Стол Гриффиндорцев взорвался приветственными аплодисментами, принимая к себе новую студентку.
— Я и не сомневался! — сказал Фред, поздравляя Эстер.
Девушка села напротив близнецов, оказавшись рядом с симпатичной девушкой.
— Привет. Я Габриэль, — девушка протянула Эстер руку. — Думаю, мы будем соседками.