========== Глава 6 Тыквенный сок ==========
Приближался Хэллоуин, и замок понемногу принаряжался к празднику. Доспехи в коридорах начищали до блеска, попутно выгоняя из них Пивза, распевающего похабные песенки, вдоль стен и в большом зале развешивали гирлянды из летучих мышей. Они махали крыльями, отбрасывая трепещущие тени в свете факелов, что создавало довольно-таки тревожную атмосферу. Ну и, конечно, какой День всех святых без тыкв. У Хагрида они в этом году выросли поистине гигантских размеров. Их разместили в Большом зале над столами факультетов, и огоньки в их вырезанных глазах мрачно поблескивали на студентов. Администрация решила не ограничиваться праздничным пиром, но устроить грандиозную вечеринку, на которую обязательно должны были придти с парой.
Эстер и Габриэль оказались в числе первых, у кого появились партнеры - близнецы пригласили их сразу, едва только узнали о намечающемся мероприятии. Девушки завтракали в Большом зале и тихо обсуждали предстоящий праздник:
— У меня будет синее, под цвет моих глаз. Я уже все решила, и это даже не обсуждается, — Габриэль чуть не подпрыгивала от восторга. — А ты уже определилась с выбором?
— Нет еще. Возможно, остановлюсь на красном. При правильном оттенке оно может шикарно сочетаться с рыжими волосами Фреда, — улыбнулась Эстер, — О, Габи, смотри, Снейп явился на завтрак.
— Да, удивительно, — обернулась девушка в преподавательскому столу. — Обычно он пропускает и завтрак, и обед, появляясь лишь к ужину. Кстати, совсем забыла тебе рассказать! Представляешь, Луиза видела, как МакГонагалл выходила рано утром из спальни нашего директора!
— Ничего себе! Она же старая! — поморщилась Эстер, представив эту картину.
— Ну, значит, Снейпу нравятся такие. Или он извращенец!
Девушки рассмеялись.
— Веселитесь? — к подружкам подошла Эльза Сноу.
Гриффиндорка зло сверкала на них глазами и в ярости крепко сжимала кулаки..
— Правилами не запрещено, — прохладно ответила Эстер. — А в чем, собственно, дело?
— Это ты у меня, выскочка, спрашиваешь, в чем дело? Да кто ты такая, Миллер, чтобы из-за тебя мне отказывали? — шипение Эльзы, с которого она начала, переросло в пронзительный визг. — Фред Уизли отказал мне, когда я пригласила его пойти на вечеринку вместе со мной. И все из-за тебя!
Эстер поднялась на ноги, Габи встала следом за ней.
— Выбирай выражения, — начала Габриэль.
— Что? — обожгла ее взглядом Эльза. — Закрой свой рот, собачонка, ты ничем не лучше этой пустышки.
Градус конфликта становился все выше, и уже не только за столом Гриффиндора наблюдали за перебранкой, но и студенты с других факультетов прекратили разговоры, вслушиваясь в ссору девушек. Преподаватели тоже поглядывали в их сторону. МакГонаглл почти встала, чтобы подойти к ним и прекратить конфликт, но Снейп жестом остановил ее.
Эстер достала палочку, направив ее на Эльзу. Ее не пугала перспектива быть оштрафованной хоть на сотню баллов, если удастся угомонить эту взбалмошную девчонку.
— О, да у тебя есть палочка? Настоящая? Кто тебе ее дал? — пронзительно и на грани истерики захохотала Эльза.
— Эльза, прекрати, ты переходишь границы — попыталась воззвать к ее разуму Эстер.
— Границы перешла ты! Отстань от Фреда и убери от меня эту игрушку, — Эльза брезгливо посмотрела на палочку. — Волшебница из тебя никакая. Это уже всем понятно.
— Эльза, ты вообще думаешь, что говоришь? — вмешалась Габи.
— О, подпевала Ред, оказывается, умеет говорить самостоятельно? — Сноу и не думала успокаиваться. — Миллер, я думаю, ты поняла меня. Не стой у меня на пути, иначе пожалеешь.
Эльза взяла со стола полный стакан тыквенного сока и выплеснула его на Эстер.
По залу прошелся одновременный вздох:
— Ого!
— Вот это да!!!
— Вот стерва, — проворчала Эстер, стряхивая с мантии жидкость.
— Ты за это ответишь! — крикнула Габи Эльзе вдогонку.
— Ну вот, теперь нужно идти переодеваться! — настроение Эстер было испорчено.
— Пойти с тобой? — с беспокойством спросила Габриэль.
— Не стоит. Мне наверняка достанется за опоздание от Снейпа. Не хочу, чтобы и тебе досталось из-за меня.
Эстер собрала вещи и отправилась в башню Гриффиндора.
Директор внимательно наблюдал за этой картиной. Конечно, его задела выходка Сноу. Она заслуживает наказания, и он, без сомнения, придумает, как наказать нахалку.
Снейпу вспомнился аналогичный случай, произошедший и с ним. Однажды во время обеденного перерыва к нему пристал Джеймс. Его всегда раздражало, что Лили тратила время на змееныша, а не на такого популярного ловца львиной команды. Слово за слово, и обычная перепалка выплеснулась горячим кофе в лицо Северуса. Видимо, Джеймс выплеснул не простой кофе, а сдобрил его чарами, потому что от обычного кофе не появляются ожоги и волдыри. Остальные поддерживали Джеймса, и никто не заступился за Северуса. Никто. Хотя потом Лили бегала в больничное крыло, справлялась о его здоровье, но это была уже совсем другая история.
Конечно, сок не кофе, но какова вероятность, что сок не сможет превратиться в обжигающий напиток? Да, он обязательно накажет Сноу…
***
В подземелья Эстер спустилась гораздо позже звонка на урок. Она осознавала, что вряд ли ей удастся избежать гнева профессора зельеварения. Но лучше уж получить нагоняй за опоздание, чем потом ходить к нему на отработку за прогул.
Глубоко вздохнув, Эстер приоткрыла дверь:
— Профессор Снейп, простите за опоздание. Можно войти? — робко спросила она.
— Входите, мисс Миллер, — Снейп искоса глянул на нее, ничего больше не сказав.
Эстер быстро скользнула в кабинет, заняв место возле Габи.
— Ты как? — прошептала ей Габриэль. — Фред и Джордж уже в курсе. Я рассказала им.
— Все в порядке.
— Мы угостим ее раздувающими конфетами, — возле соседнего стола раздался шепот Джордж.
— Или кинем в нее навозную бомбу, — поддержал Фред. — Или придумаем кое-что более изощренное.
На этом занятии писали контрольную работу. Снейп раздал варианты заданий и теперь прохаживался по кабинету, заглядывая в пергаменты учеников. От холодно прищуренных глаз профессора не укрылось то, что Эльза прятала под партой учебник, то и дело заглядывая в него.
— Мисс Сноу, я думаю, что ваши обширные знания по части приготовления зелий помогут вам написать контрольную, не прибегая к первоисточнику.
— Простите, профессор, — Эльза покраснела, забросила злополучный учебник в сумку и по привычке поправила платиновую челку. — Этого больше не повторится.
— Мисс Сноу, — продолжал Снейп. — Вы, верно, считаете себя лучшей на курсе? Позвольте спросить, что дало вам право так считать? Вы ведь не настолько не уверены в себе, чтобы пользоваться шпаргалками на моих контрольных? Больше скажу, до этого вы всегда демонстрировали уверенность в себе и даже самоуверенность.
Эльза молчала. Профессор продолжил:
— Все это доказывает только то, что вы всего лишь высокомерная, заносчивая выскочка, — глаза у Эльзы покраснели, но она не решилась перечить преподавателю.
— Простите, профессор.
— О, прощения вы должны просить не у меня. Минус двадцать баллов с Гриффиндора за списывание и месяц отработки. И подготовьте доклад по новой теме к следующему уроку. И никакого учебника!
Снейп взмахнул волшебной палочкой, и на Сноу полился тыквенный сок.
— Нравится? Наслаждайтесь триумфом, мисс Сноу, — прошелестел Снейп.
Девушка всхлипнула и выбежала из кабинета.
Эстер не могла поверить своим глазам. Снейп, который придирался к ней на каждом уроке, Снейп, который грубил ей. Этот же Снейп, очевидно, видел сегодняшнюю сцену в Большом зале. Невероятно, он заступился за нее! Пусть своеобразно и по-своему, но встал на ее сторону.