- Они сошлись после смерти его жены, разумеется, - неохотно выдавливает Шерри, продолжая комкать в руках фартук. - А расстались... Как, скажите на милость, они могли быть вместе - в те времена, на Юге? Кажется, кто-то из его родни прознал об их связи и вынудил его выгнать её. Бабушка уехала. Беременная. Она никогда не рассказывала подробностей, не любила об этом вспоминать.
- А Майк в курсе? - спохватывается Зак.
- Я рассказала ему то, что знаю сама, - лаконично отвечает Шерри.
- Он не был обозлён из-за того, что ему приходится обслуживать, по сути, собственных родственников? Сносить их капризы?
Зак вдруг припоминает все унизительные мелкие нападки, на которые так горазды были Монтгомери по отношению к слугам. И так же мгновенно вспоминает о найденной на лестнице кукле.
Глаза женщины гневно сужаются:
- Вы намекаете на то, что мой сын от злости мог убить кого-то из членов этой семьи? Если вы идиот, то он - нет!
- Мой босс просто катастрофически бестактен, - ангельским голосом сообщает ей Лу. - Не обращайте внимания. Я то и дело за него краснею. Но, послушайте, Шерри, мы ведь действительно ещё не получили по своим каналам информации о вас. Однако вы оказались в курсе, что мы её собираем. Как вы об этом узнали? Шерри?
Женщина упрямо молчит, опустив длинные ресницы.
- Да не валяйте вы дурака! - Лу повышает было голос, но тут же прикусывает язык. - Чёрт! Мы здесь для того, чтобы защитить вас и Майка... если вы ни в чём не виноваты.
- Если? - губы экономки вновь растягиваются в саркастической усмешке. - Ладно, я объясню. Майк подслушал ваш разговор на болоте. Он был там, в кустах за манграми.
- На Луну, что ли, надо улетать из этого дома, чтобы спокойно поговорить? - тоскливо ворчит Зак, а Лу мгновенно интересуется:
- И что же он там делал ночью, если не пошёл за нами специально, чтобы подслушивать?
- Зачем ему подслушивать? - вновь оскорблённо вспыхивает Шерри. - Рыбачил или ставил садки на крабов, вот и всё.
- А почему же он не вышел, когда увидел нас? Почему спрятался?
- Значит, ему не очень-то хотелось с вами якшаться, - без обиняков заявляет Шерри.
Лихорадочный тёмный румянец не покидает её скул. "Не очень-то хорошо воспитан ваш Майки", - хочет съязвить Лу, но решает больше её не дразнить. Возможно, они с сыном действительно не замешаны в странных происшествиях, творящихся в Мэнгроув Плейс, просто ожидают получения законного наследства.
Как и все остальные Монтгомери.
- Постойте! - Зак буквально подскакивает. - Совсем забыл. Не находили ли вы где-нибудь во время уборки свёрнутые в трубку и упакованные в тубус чертежи? Планы этого дома? Они могут помочь нам в расследовании.
- Нет, - без каких-либо раздумий отвечает Шерри. - Ничего такого я не видела.
Но, подходя к лестнице, Лу чётко припоминает, что и об этих чертежах они с Заком говорили накануне, как раз когда Майк Уильямс подкарауливал их в кустах. Вот чёрт.
Она непроизвольно оборачивается, готовая поклясться, что чей-то недобрый внимательный взгляд снова сверлит ей спину.
- Что? - тревожно спрашивает Зак.
- Не знаешь, когда там следующий старт какой-нибудь космической штуковины? - бурчит Лу со вздохом. - Ты только что про Луну толковал. Улететь бы, мол, отсюда. Так вот, мыс Канаверал недалеко.
* * *
Эрзули Дантор - чистота и непорочность, но её иная ипостась, её сестра - Лоа Эрзули Фреда - не такова.
Она - ночь, она - алый бархат, розовый шёлк, она - золотое вино.
Она - сама любовь, сам грех.
Она опьяняет и манит, она сводит с ума тех, кто идёт за нею.
Она жестока и неразборчива, как жестока и неразборчива бывает любовь.
Несите же на её алтарь всё, что у вас есть, всё, что дорого вам, несите свою душу.
Она заберёт её, смеясь.
* * *
- Давай-ка я с тобой проедусь, - вполголоса произносит Лу, усаживаясь в "лендровер" рядом с Заком, который собрался на почту, чтобы получить факсы. -Прокатимся и поговорим без помех.
- Без детей в кустах, призраков и москитов, - подхватывает Зак, направляя автомобиль к воротам поместья. - Ладно, твои соображения?
Он косится на Лу, чьи буйные кудри сейчас чинно прикрыты соломенной шляпкой, похожей на те, что они недавно видели в старых фотоальбомах. Ветерок развевает рюши светлого платья в горошек. Ну просто чёртов ангелочек с нахальными глазами-фарами, острым языком и рискованными затеями!
- Могу лишь повторить, что мы всё доблестно просрали, босс, - сумрачно бросает Лу, сосредоточенно рассматривая свои ногти. - План особняка не нашли. Собрали досье на семью Монтгомери, но не озаботились ни кухаркой, ни экономкой, ни - внимание! - сиделкой. В итоге имеем, слава Всевышнему, не труп, но полутруп Виктора Леруа. И куколку-вуду впридачу. Дерьмовые мы детективы, босс, - она глубоко вздыхает.
- Ну-ну, - успокаивающе бормочет Зак. - Сейчас мы сделаем все оставшиеся запросы. И ещё я полагаюсь на твою знаменитую интуицию, Лу Эмбер.
- А-а, - отмахивается та, мимолётно усмехнувшись. - В данном случае моя интуиция подсказывает только, что Шерри не врёт относительно своего прошлого. И знаешь, мне как-то стало жалко старого сухаря Роджера. Позади у него как минимум две личные трагедии: жена умерла, с любовницей разлучили. Неудивительно, что он вымерз изнутри и уже не благоволил ни к собственному сыну, ни к внукам. Исполнял свой долг, вот и всё. То, что считал своим долгом.