Выбрать главу

– А я нет. И хочу с ними познакомиться.

– Вообще-то ты здесь со мной.

Краска бросилась ей в лицо. Она отвернулась в надежде, что это не станет заметным для его неотразимых серых глаз. Слова Нила возбудили ее.

Не попытается ли он овладеть ею сразу же, как только они останутся в комнате одни? Она с нетерпением ждала его горячих поцелуев и немного нервничала по поводу того, что, очевидно, последует за поцелуями. В отличие от Наоми, которая довольно часто проводила уикенды с мужчинами, Сара в этой области не обладала богатым опытом.

Когда они проходили мимо первого на их пути мольберта, пожилая женщина, сидевшая за ним, оторвалась от своего занятия.

– Доброе утро, – сказала она, улыбнувшись. Многие были так увлечены своей работой, что даже не заметили вновь прибывших. Возле двери Сара приостановилась, пропуская Нила вперед. Последовав за ним, она оказалась в большой комнате с несколькими столами, баром и деревянной лестницей, ведущей на второй этаж. За баром стоял владелец или управляющий этого заведения. Нил заговорил с ним по-непальски. Через пару минут он обернулся к Саре:

– Дом занят художниками, нас поселят во флигеле.

Он взял свои вещи и сперва направился обратно той же дорогой, какой они пришли сюда, а затем свернул к длинному приземистому строению. У крытой соломой веранды росли белые и желтые хризантемы, размеры которых впечатляли.

Нил поставил свою сумку на пол у открытой двери, изнутри запиравшейся на щеколду.

– Так… твой номер шестой, – сказал он, доставая из кармана ключ и протягивая ей, – а мой рядом… номер семь.

– У них не было свободных двухместных номеров? – удивилась Сара.

– Это они и есть, – ответил Нил. – Давай положим вещи и пойдем выпьем кофе или чего-нибудь покрепче.

Держа в руках тяжелую сумку, он исчез в своей комнате.

Гадая, почему Нил решил, что она захочет спать отдельно, коль скоро согласилась ехать с ним, Сара вошла в комнату с небесно-синими стенами и желтым потолком. Стены были кирпичные. Между двумя кроватями лежала тигровая шкура. На стене висела картина с изображением сидящего святого с длинными, до земли, волосами. Картина была задрапирована белым шелком.

Сара изучила вполне современного вида ванную комнату с душем и раковиной и принялась распаковывать вещи, когда Нил постучал в дверь.

– Входи, – сказала она, но он уже показался в дверном проеме.

– Внутри здесь лучше, чем снаружи.

– Да, очень опрятная комната. Мне нравится.

– Недостает платяного шкафа. Сара улыбнулась.

– С моим гардеробом мне достаточно и пары вешалок. Почему эта картина задрапирована шелковым платком?

– Платок, наверное, оставил кто-то, кто жил здесь до нас. Это как бы прощальный подарок.

Он присел на кровать и, пробуя ее на мягкость, попрыгал на ней.

– Матрасы, кажется, хорошие, но я никогда не спал под стегаными одеялами. Они громоздкие, тяжелые и совсем не теплые. Нам придется спать в спальных мешках. Я взял и свой, и еще запасной.

Раздельные комнаты и спальные мешки… она представляла все по-другому.

Нил поманил ее пальцем. Она подошла, и он поднялся с кровати.

– У меня с собой еще две грелки, но, я надеюсь, они нам не понадобятся.

Он обнял ее и стал целовать: сначала – едва касаясь губ, а потом все сильнее и сильнее.

Теперь она уже не пыталась вырваться из его объятий, но он мягко отстранил ее от себя.

– Пойдем поищем, где тут у них кафе. Пока они шли к основному зданию, Сара не переставала размышлять над странностью его поведения.

Группа художников пила кофе. В ней, как и в группе Сары, в основном были люди преклонного возраста, за исключением одного молодого человека, очевидно преподавателя, которого они прежде не заметили.

Он тотчас отделился от остальных и подошел к ним.

– Привет! Откуда вы приехали? – Прежде чем они успели ответить, он протянул Нилу руку:

– Я – Роджер Кент… из Англии.

– Это Сара. Я Нил. – Очевидно, Нил решил, что фамилии называть не обязательно. – Мы сейчас из Катманду. Вы давно здесь?

– Приехали вчера и пробудем еще три дня, – ответил молодой человек. – А это мне расплата за грехи. – Стоя спиной к остальным, он сделал выразительную гримасу в их адрес.

– Вы художник или просто турист? – спросил Нил.

– Да нет, я профессионал, а все прочие – субботние живописцы. Куда вы направитесь отсюда?

– Мы еще не решили. – Нил повернулся к Cape:

– Я принесу кофе.

Он отошел к бару, оставив ее поддерживать разговор.

– А вы потом куда собираетесь? – спросила она. Роджер не понравился Саре. Хотя она сама тоже была не бог весть каким путешественником, ей не понравилось, что Роджер высмеивал свою группу перед парой незнакомцев. Любители казались гораздо интереснее, чем этот «профессионал». Их оживленный разговор часто прерывался взрывами смеха.

– В Бактапур, – ответил Роджер. – Вы там были?

– Пока не довелось.

– Очаровательное место… одно из моих любимых.

Он стал рассказывать о своих приключениях, но тут Сара заметила Нила, несущего кофе в дальний угол комнаты, извинилась и поспешила удалиться.

Поставив кофе на столик около лестницы, Нил внимательно рассматривал стоявшие на полке книги.

– Это, должно быть, та самая библиотека, о которой мне говорили, – обратился он к Саре.

– Я этого не читала, – сказала она, взглянув на обложку самой большой книги. – А ты?

Открыв книгу на середине, Нил держал ее так, что Сара могла видеть фотографии на страницах.