Выбрать главу

Я смотрю на него, и он ухмыляется, поэтому я легонько толкаю его под руку, заставляя его усмехнуться.

— Только часть о наследовании дома и уходе из колледжа. К сожалению, у меня нет проблемного прошлого, от которого я убегала бы.

— Но ты бегала сегодня вечером? — спрашивает он, приподняв бровь.

Я не отвечаю на его вопрос, вместо этого задаю свой собственный.

— Итак, чем ты занимаешься, Харлен, кроме того, что не работаешь на заправке?

— Мне нравится создавать вещи, в основном мебель. В соседнем городе есть комиссионный магазин, где я продаю их, но на самом деле мне не нужно работать.

— Я бы хотела, чтобы мне не нужно было работать. Чего бы я только не отдала, чтобы сидеть у бассейна и пить коктейли весь день. Все, что мне нужно, - это папик, и дело сделано.

Харлен фыркает и прочищает горло. Я явно застала его врасплох этим комментарием.

— Это то, чем кем увлекаешься? Старые... пожилые мужчины?

Я усмехаюсь в ответ на его вопрос.

— Нет, поэтому я сейчас не у бассейна, не потягиваю коктейли. Думаю, мне придется поискать что-нибудь поблизости. Знаешь какое-нибудь место по найму?

— Удачи. Большинство предприятий принадлежат семьям, поэтому они нанимают своих детей. Другие люди ездят в Уиллоу-Гроув.

— У меня достаточно денег, чтобы продержаться какое-то время, и, надеюсь, в комиссионном магазине найдется несколько вещей, которые я смогу использовать для дома. Я поищу работу, как только устроюсь.

Мы останавливаемся у входа в закусочную, и Харлен открывает дверь, звенит колокольчик, когда мы входим внутрь. Мужчина, вылитый Харлен чуть постарше, выходит из подсобки и хмуро смотрит на своего брата.

— Посмотри, кто явился. Любой подумает, что ты избегаешь приходить сюда.

— Избегаю, потому что ты придурок, но симпатичная девушка голодна, и я не мог позволить ей умереть с голоду. Лили, познакомься с моим старшим братом Ашером. Конечно, не таким красивым, как я, и он женат, — говорит Харлен. Наклонившись чуть ближе, он добавляет шепотом: — Его жена - стерва. Она ненавидит меня, потому что я живу во грехе.

— Я слышал это, Харлен. И она не ненавидит тебя, она молится за тебя, в этом есть разница.

— Никакие молитвы не уберегут меня от неприятностей. Я продолжаю говорить тебе, что палец в заднице изменит твою жизнь.

Я фыркаю, и оба мужчины смотрят на меня.

— Что? Я не могу судить. У тебя бы снесло крышу, если бы ты знал, чем я увлекаюсь.

Ашер пробегает взглядом по мне.

— Меня втоптали в грязь одним твоим видом. — Затем он снова сосредотачивается на своем брате. — И почему ты не можешь найти хорошую девушку и остепениться? Пора повзрослеть, завести детей и перестать трахаться со своими лучшими друзьями.

Харлен фыркает.

— Мне двадцать четыре, а не сорок. И нет ничего плохого в том, чтобы трахать своих лучших друзей — наша ситуация работает на нас. Может быть, однажды мы найдем девушку, да, мы, и тогда городу будет о чем посплетничать.

Ашер прочищает горло.

— В любом случае, что я могу тебе предложить, Лили? Я уверен, ты не захочешь стоять здесь и слушать, как мы препираемся о его сексуальной жизни.

— Бургер с картошкой фри, без помидоров, и воду, пожалуйста.

— Мне тоже, — с улыбкой говорит Харлен. — И я воспользуюсь твоим телефоном.

Ашер закатывает глаза, глядя на брата.

— Только сделай это побыстрее. Присаживайся, Лили, а я принесу тебе еду, когда она будет готова.

— Спасибо, Ашер. Было приятно познакомиться.

Ашер кивает и направляется за стойку, пока я нахожу свободное место и достаю свой телефон. Почти бессмысленно держать его здесь; в этом городе нет связи. Мне удалось поймать сигнал, когда я забралась на кухонную стойку и положила телефон на холодильник, чтобы отправить сообщение своей лучшей подруге Зои. Все, что в нем говорилось, это то, что я благополучно добралась, и мне как можно скорее установят Wi-Fi и стационарный телефон.

— Итак, — говорит Харлен, плюхаясь на свое место. — Чему бы я удивился, если бы знал?

Мои глаза расширяются, когда он улыбается.

— О, теперь не стесняйся. Я рассказал, как я трахаюсь со своими лучшими друзьями, и на случай, если ты не заметила, этот город очень маленький и еще не совсем догнал все движение ЛГБТ. Не пойми меня неправильно, большинство людей вежливы и говорят о нас только за нашей спиной. Миссис Паркинсон любит играть в сваху и находить каждому из нас хороших девочек, но нет ничего лучше, чем попросить ее найти нам ту, которую можно разделить.

— Я подумаю над тем, чтобы рассказать тебе, если ты ответишь мне на один вопрос.

— Что бы это мог быть за вопрос?

Я глубоко вдыхаю, затем выпаливаю:

— Как именно будет работать "делить одну девушку"?

Харлен убирает свои темно-каштановые волосы с глаз и заправляет их за уши.

— Честно говоря, мы понятия не имеем. Нам всем нравятся девушки, но жизнь сложна. Три женщины под одной крышей никогда бы не сработались. Илай с трудом разговаривает с нами, не говоря уже о девушке. Норт есть Норт - он усердно ремонтирует дома, но обычно терпит крах к тому времени, как переступает порог. А я, если я над чем-то работаю, могу оказаться запертым в сарае на несколько дней, прежде чем выйду подышать свежим воздухом. Одна женщина не чувствовала бы себя одинокой, если бы мы делились втроем, но прямо сейчас, если у нас есть желание потрахаться, мы решаем это между собой.

Я киваю, пока он говорит. Его теория звучит неплохо, но я не уверена, как это сработает в реальности. При этом у них больше власти за то, что они знают, чего хотят, и не уступают давлению общества.

— Я думаю, это здорово - знать, чего ты хочешь, и не бояться озвучить это.

Ашер прерывает нас, ставя еду на стол - бургеры пахнут потрясающе -, и женщина ставит наши напитки.

— Харлен, приятно видеть тебя с подругой…

— Агнес, рад видеть, что хмурое выражение исчезло с твоего лица. — Ашер хлопает Харлена по затылку, и они оба оставляют нас есть. — Это его жена. Теперь закончи то, что ты говорила.