Выбрать главу
в прихожей. А то ведь с таким разговором недолго и душу замарать убийством священника. - Так что же сейчас угрожает Серене? - Сейчас вашей дочери угрожает она сама, - Дантон терпеливо начал объяснения с самого начала. - Думаю, на ней до сих пор чары лорда, и они развеются только тогда, когда она выйдет замуж за своего спасителя. То есть, за меня.  - Но она помолвлена с Артуром Голдсмитом, а он помощник нотариуса.  - Я помню, - проворчал Ричард.  Этот полноватый молодой человек походил на пылкого влюбленного еще меньше, чем сам Дантон. На семейном совете, в результате которого Ричард и получил этот заказ, Голдсмит произнес пылкую речь, обличающую похитителя, но когда Дантон предложил господину помощнику нотариуса отправиться с ним и покарать злодея лично, тот вдруг завел речь о неприкосновенности частной собственности. Охотник на вампиров был сильно разочарован, и не собирался уступать этому типчику ни саму Серену, ни ее приданое. К тому же насчет чар он не врал. Законы сказки, в которую так легко переносили людей ночные твари, требовали свадьбы девицы и ее спасителя. Вот поэтому-то Ричард и намеревался заключить уже девятый брак. К счастью, на качество снятия чар моральный облик героя не влиял. - Но, к вашему сожалению, помощников нотариуса в сказках не бывает, - пожал плечами Ричард, возвращаясь к разговору. - Вы же не хотите, чтобы ваша дочь начала бродить по ночам и попала на ужин к очередной твари? - Думаете, теперь она склонна к лунатизму? - изумился преподобный Стивенс. - Я бы сказал, теперь она одержима нечистым, - доступно объяснил Дантон. - Я не знаю, какой приказ оставил ей покойный лорд, но я не удивлюсь, если Серена вдруг сбросится с колокольни... Или сбросит оттуда кого-нибудь.  Услышав знакомый термин, священник начал мыслить в нужном направлении, еще через пару часов согласие отца на брак было получено. - Артур, у меня ужасные известия! - миссис Стивенс обняла мистера Голдсмита. Он приходился ей дальним родственником, поэтому подобная вольность была допустима. - Мой муж решил выдать Серену за этого ужасного охотника.  - Какой ужас, - кивнул господин помощник нотариуса без особой грусти. Конечно, Серена была милой девушкой, и он испытывал к ней искреннюю симпатию, но жениться на ней после этого похищения было авантюрой. Ну, зачем ему, будущему нотариусу, жена, при виде которой кумушки сразу начинают шептаться, причем в их разговорах будут преобладать такие слова как «ночные рубашки» и «покойный лорд». А еще Серену, наверняка, будут пытаться тайком перекрестить или облить святой водой. Артуру нужна была респектабельная жена, а не ходячий повод для сплетен о нем.  - Мне очень, очень жаль, - добавил он с самым сокрушенным видом.  Миссис Стивенс, которую он в детстве звал просто тетушка Патриция, оценивающе посмотрела на него. Может быть, эта женщина и не обладала академическим умом, но это не мешало ей отлично разбираться в людях. На стол перед Артуром лег подписанный и заверенный список приданого Серены. Когда Голдсмит закончил его читать, он был влюблен, как Ромео, и даже сомнительная добродетельность невесты не могла умерить его пыл. Сплетни о Серене Стивенс и не думали утихать. Да, она не стала после похищения бегать по крышам в нижней рубашке или без нее - к огромному разочарованию всего мужского населения города. Она могла заходить в церковь и не билась в конвульсиях при виде креста, этим разочаровывая уже женщин. И ее свадьба была назначена на конец июня. Вот только с женихом Стивенсы никак не могли определиться. Отец был за охотника на ночных тварей, мать поддерживала помощника нотариуса, а сама Серена была одинаково вежлива с обоими претендентами. Стоит ли говорить о том, как такая ситуация злила других девушек города? Голдсмит был завидным женихом, а романтичная небритость охотника уже успела пленить не одно сердце. Словом, семью пастора продолжали обсуждать с неослабевающим интересом. Преподобный Стивенс понимал, насколько это все вредит его репутации, но что он мог поделать? Ведь духовным пастырем он был для всех, кроме своей семьи, а дома пастушеский кнут, образно выражаясь, был в руках супруги. Которая, как назло, не хотела понимать, что спасти Серену может только свадьба с охотником. Пусть он и не самый добродетельный христианин - в городском борделе о нем уже говорили с восхищенным придыханием, но зато он на практике знает, как бороться со злом. Ведь это именно по его совету Серену теперь везде сопровождала тетушка Аделаида, а на ночь при ней всегда оставалась служанка. И девушка сразу перестала вечерами замирать у открытого окна, словно напрашиваясь на еще одно похищение. А еще у тетушки было так удобно спрашивать, где же Серена была днем.  - Ну что, папаша, - Ричард Дантон, благоухая весьма знакомыми духами - такими в борделе пользовалась, кажется, рыжая Люси, - ввалился в кабинет святого отца, - как наша девочка сегодня?  - Отлично, - сухо отчитался преподобный Стивенс. - Ходила в церковь, потом вышивала. Тетушка Аделаида говорит, что Серена стала значительно милосерднее - сегодня она подала милостыню какому-то совершенно ужасному горбуну. Причем сама подошла лично отдала ему деньги. Надеюсь, она была в перчатках... - Горбуну, у которого все лицо было в рубцах и шрамах, один глаз заплыл бельмом, а еще он хромал на одну ногу? - прищурился Дантон.  - Не знаю, может быть, а в чем дело? - растерялся Стивенс. - Готов поставить последнюю пару сапог, что это слуга упокоившегося лорда, - отрезал Ричард. - Значит, этот проныра сбежал из замка, и теперь Серена передала ему... Что? Несколько пенни или записку? - Но... почему он пришел к ней?  - Возможно, недоеденная жертва господина - это для него самое близкое к понятию хозяйки, - пожал плечами Ричард. - Впрочем, меня не волнуют его мотивы. Так... Серену спрашивать бесполезно, она все равно ничего не скажет или солжет из-за чар, значит, надо поймать этого горбуна и разобраться. Дантон нахлобучил шляпу и привычно отправился на охоту. Миссис Стивенс тоже не теряла времени даром.  - Артур, у нас с вами мало времени, - втолковывала она помощнику нотариуса. - Мой муж уперся, как баран, и хочет обвенчать нашу девочку с этим ужасным охотником. Я вижу только один выход. - М?.. - помощник нотариуса надкусил еще один шоколадный кекс и даже глаза закатил от удовольствия. У тетушки Патриции всегда отлично получалась выпечка. - Вы должны скомпрометировать Серену. И тогда у нее не останется другого выхода, кроме как стать вашей женой. Сегодня вечером вы пройдете к ней в комнату и останетесь с ней наедине. А потом зайду я... С миссис Марвел, к примеру. Она просто ужасная сплетница, и вскоре весь город будет знать об аморальном поведении Серены. Но вы, как честный человек, тут же на ней женитесь. Артур Голдсмит серьезно задумался, еще раз прокрутил перед мысленным взором список приданого. Когда он женится на Серене, можно будет позволить себе собственный выезд... Это решило дело. - Хорошо, тетушка. Сегодня вечером... - он осекся, потому что в гостиную заглянула улыбающаяся Серена.  - Матушка, вы не видели, где я оставила свое вышивание? Ой, вы тут беседуете? Прошу прощения, тогда я пойду к себе. К компрометирующему вечеру было все готово. Миссис Стивенс и ее подруга, миссис Марвел, заняли стратегическую позицию за чайным столиком с видом на дверь Серениной комнаты. В саду Артур Голдсмит снял шляпу и полез в приоткрытое окно на встречу с будущей женой. Забравшись на предусмотрительно подставленную лесенку, он перекинул ногу через подоконник и замер. Серена сидела у зеркала, не отражаясь в нем. Перекинутые на правую сторону волосы открывали точеную шею с рваными следами укуса над ключицей. Девушка была смертельно - можно даже сказать, мертвецки - бледна, а в хрустальном бокале, подсвеченном одинокой свечой, плескалось что-то красное. - А, вот и вы, Артур, - улыбка Серены была незнакомой: холодной и одновременно порочно-страстной. - Я ждала вас. Она поднялась и протянула к нему тонкие руки.  - Идите ко мне. Не бойтесь, я не причиню вам вреда. Из теней в углу выступила нескладная горбатая фигура и, ухватив помощника нотариуса за ногу, потянула его в комнату. Артур упал на пол, больно ударившись коленкой. Серена все так же улыбалась. - Вы знали, что меня похитили ночные твари, что же вы теперь так неосторожны, Артур? - промурлыкала она, приближаясь к своему жениху. Миссис Стивенс и миссис Марвел пили чай, когда в комнате Серены вдруг что-то упало, а потом оттуда донесся истошный крик, и выскочил помощник нотариуса в расстегнутом пиджаке и жилете. На белой рубашке отчетливо выделялись алые пятна.  - Я никогда... Ни за что... не женюсь на этой вампирше! - пропыхтел Артур Голдсмит, проносясь по коридору мимо дам.  - Боже мой! - миссис Стивенс вскочила и бросилась к дочери. Та мыла в тазу испачканные алым руки. На столе лежал альбом для рисования и кисти.  - Пролила красную гуашь, - виновато развела руками дочь. - А мистер Голдсмит почему-то сразу назвал меня вампиршей и убежал. Так глупо получилось. Но глупо или нет, но слухи о том, что Серена Стивенс покусала Артура Голдсмита - «да-да, забралась к нему в комнату и впилась в шею! Да нет, он застал ее в склепе, когда она искала свежую мертвечину!» - уже разбежались по городу со скоростью спасающихся от веника тараканов.  Ричард Дантон возвращался в дом Стивенсов разочарованный и без добычи. Горбун с не самой незаметной внешностью умудрился спрятаться