Правда была в том, что, по своему извращенному мнению, тётя Вэл, скорее всего, пыталась взбодрить меня новой одеждой. Это понравилось бы Софи, но почему она не могла понять, что это не понравится мне?
Почувствовав внезапную неудержимую ярость, я разделась и бросила штаны кучей в углу комнаты, затем разорвала упаковку с пятью наборами нижнего белья и надела первую попавшуюся пару. Затем покопалась в сумке в поисках чего-то, что не напоминало бы Марту Стюарт под домашним арестом. Лучшее, что удалось найти, это самые простые фиолетовые штаны для бега. Только, когда я надела их, поняла, что ткань блестит под определенным углом светильника над моей кроватью.
Отлично. Я сумасшедшая и блестящая. В сумке больше ничего не нашлось. Ни книг, ни головоломок. Даже бесполезных модных журналов Софи. Выдохнув со злостью, я пошла в коридор в поисках какого-нибудь чтива и укромного уголка, молча моля, чтобы Пол или кто-либо из персонала не прокомментировали мой внешний вид.
После ужина тётя Вэл и дядя Брендон прошли через дверь рядом с приемной медсестры, у обоих были пустые руки. Им пришлось вывернуть карманы и сумочку тёти Вэл у охранника. Чтобы я не попыталась убить кого-то ее блеском для губ или дорожным набором салфеток
Момент, когда я их увидела, напоминал мне чувство на каждое Рождество, когда ко мне приезжал мой отец. Часть меня была зла на них за то, что бросили мне вот так, и хотела кричать, пока я не сорву горло, либо игнорировать их полностью. Что станет для них таким же болезненным ударом, какой они нанесли мне. Хотелось, чтобы они почувствовали себя напуганными, одинокими, не имеющими даже обычных удобств, как например, одежды.
Но другая часть меня хотела быть обнятой так сильно, что я уже практически ощущала руки вокруг себя. Мне хотелось вдохнуть запах внешнего мира, принесенный ими с собой. Запах мыла, но не того, что выдавалось в маленьких бумажных пакетиках, а того, что имело запах. Вкус еды, которая не стояла с именной запиской на твердом пластиковом подносе. Аромат шампуня, который не нужно проверять в приемной медсестры, чтобы получить его, пожертвовав достоинством.
Но в итоге, я смогла лишь стоять там, пялиться и ожидать, пока они подойдут первыми.
Дядя Брендон решился. Возможно, не смог сопротивляться нашей кровной связи, так как мое родство с тётей Вэл было лишь через их свадебные обеты.
Так или иначе, дядя Брендон обнял меня, словно больше никогда не увидит, и мое сердце бросилось вскачь от мысли об этом. Я отодвинула мысль подальше и зарылась лицом в его рубашку, вдыхая запах лосьона после бритья и выстиранных тётей Вэл простыней в порошке с ароматом весенней свежести.
— Как ты здесь поживаешь, солнышко? — спросил он, когда я наконец-то отстранилась достаточно, чтобы увидеть его лицо, на котором со вчерашнего дня уже появилась щетина.
— Пока не сошла с ума, но это произойдет, если я проведу здесь еще хотя бы один день. Вы должны забрать меня домой. Пожалуйста.
Мои тётя и дядя обменялись мрачными взглядами, отчего желудок, казалось, ухнул в район коленей.
— Что?
— Давай присядем. — Каблуки тёти Вэл цокали по полу весь путь до общего зала, где она осмотрелась по сторонам, словно хотела забрать свое предложение обратно. Несколько пациентов пялились в телевизор, большая их часть лишь наполовину понимала, что происходит на экране. Еще двое собирали головоломку, а один худой мальчик, которого я почти не видела, спорил с родителями в дальнем углу.
— Идем. — Я повернулась к девчачьему крылу, дав им возможность следовать за мной. — У меня нет соседей. — В комнате я залезла на кровать, подогнув ноги по себя, дядя Брендон сел рядом со мной. Тётя Вэл напряженно примостилась на краю стула.
— Что не так? — потребовала я, когда две пары глаз обратили на меня внимание. — Кроме очевидного.
Дядя Брендон заговорил первым.
— Кейли, тебя не выписали. Мы не можем забрать тебя домой, пока тебя не увидит доктор.
— Почему? — Я так сильно сжала челюсти, что стало больно. Стиснула одеяло в кулаках. Почувствовала, как свобода вытекает, словно вода сквозь пальцы.
— Потому что ты пыталась вырвать себе горло посередине «Сиарс», — нахмурилась тётя Вэл, словно сказанное должно было быть очевидным.
— Это не… — я замолчала, глотая слезы. — Я не знала, что делала. Всего лишь пыталась прекратить кричать.
— Я знаю, солнышко, — она наклонилась вперед, хмурясь еще сильнее. — В этом и проблема. Ты могла серьезно навредить себе, даже не зная об этом. Не понимая, что вообще ты творишь.
— Нет, я… — Но спорить с этим было невозможно. Если я могла остановить происходившее, то сделала бы это. Но от заключения в Лейксайд лучше не станет.
Дядя вздохнул.
— Я знаю, это… неприятно, но тебе нужна помощь.
— Неприятно? — Слово прозвучало прямой цитатой тёти Вэл. Я сжала спинку кровати так сильно, что в пальцах отдалась боль. — Я не сумасшедшая. Я не сошла с ума. — И, может, если продолжу утверждать это, кто-нибудь из нас поверит.
— Знаю, — мягко сказал дядя, и, не ожидав услышать подобное, я посмотрела на него. Он закрыл глаза и сделал несколько глубоких вдохов, словно готовился к чему-то, чего не хотел делать. Он был готов расплакаться. Или выбить дерьмо из чего-нибудь. Я бы отдала свой голос за последнее.
Тётя Вэл напряглась на своем месте, осторожно наблюдая за мужем, словно молча моля его что-то сделать. Или, может, не делать.
Когда дядя Брендон наконец-то открыл глаза, в его взгляде была готовность. Тревога.
— Кейли, я знаю, что ты не собиралась вредить себе, и знаю, что ты не сумасшедшая.
Он казался таким уверенным в сказанном, что я почти поверила ему. На меня накатило облегчение, словно первый поток прохладного воздуха из кондиционера в жаркий летний день. Но его быстро смыло сомнением. Был бы он так же уверен, если бы узнал о том, что я видела?
— Нам нужно попробовать, ладно? — В его взгляд таилась мольба. Отчаяние. — Они могут научить тебя, как справляться. Как успокоиться… и сдержать это. Мы с Вэл… мы не знаем, как тебе в этом помочь.
Нет! Я сморгнула непрошеные слезы, отказываясь позволять им скатиться по щекам. Они уйдут и оставят меня здесь!
Дядя Брендон взял мою ладонь и сжал ее.
— Если у тебя начнется еще одна паническая атака, я хочу, чтобы ты пошла в свою комнату и сконцентрировалась на том, как не закричать. Делай, что захочешь, лишь бы сопротивляться этому, хорошо?
Словно пораженная громом, я могла лишь пялиться на него долгое время. Мне пришлось полностью сосредоточиться на том, как дышать. Они на самом деле не собирались забирать меня домой!
— Кейли? — обратился дядя, и мне было ненавистно то, каким встревоженным он выглядел. Какой хрупкой он, скорее всего, сейчас считал меня.
— Я постараюсь.
Мои тётя и дядя знали, что причиной панических атак у меня был какой-то человек. Обычно это кто-то, кого я никогда не встречала. Но они не знали о вселяющей ужас уверенности, что приходила с паникой. Или о странных галлюцинациях, которые я видела в торговом центре. Я боялась рассказать им об этой части, они бы согласились с доктором Нельсоном, и все втроем вернули бы меня в кровать с ремнями и затянули бы их на мне.
— Очень постарайся, — дядя Брендон внимательно посмотрел на меня, в его зеленых глазах появился какой-то блеск, даже в приглушенном свете светильника. — Потому что, если ты снова начнешь кричать, они накачают тебя такими антидепрессантами и нейролептиками, что ты даже имя свое не вспомнишь.
Нейролептиками? Они на самом деле думали, что я сошла с ума?
— И, Кейли…
Я подняла взгляд на тётю Вэл и удивилась, увидев брешь в ее несгибаемом оптимизме. Она выглядела бледной и расстроенной, хмурые линии на ее лбу казались более глубокими, чем я когда-либо видела. Если бы кто-то сейчас показал ей зеркало, она бы тут же стала моей соседкой по палате.