Выбрать главу

Кивнув, она сделала большой глоток молочного коктейля, потом опустила его со странно зловещим стуком.

— Мало уклониться от проверки Созэ.

— О чем ты? — спросил я, вытирая руки и подбородок салфеткой, пока не пропали следы бургера.

— Он злоупотребляет властью, вредит участку и нам. Худшее, что он может сделать с Блит, — забрать ее место, и, если я заберу порталы из здания, он может только отослать меня в ЛА. Но ты…

Ее карие глаза блестели, она утихла. Выражение лица Линны порой было сложно уловить, но я разглядывал ее достаточно, чтобы понять почти все. Но тут было тяжело.

— В худшем случае я снова окажусь на свидании с Судебным советом, — закончил я.

Она сжала стакан, оставляя вмятины на пластике.

— А если он порекомендует и для тебя Magicae Litura?

Я не ожидал, что внутри все странно дернется, но дело было не в страхе. Я осознал, что незнакомый блеск в ее глазах был заботой.

Я выдавил улыбку.

— Не спеши. Мы убедимся, что никому не растопят мозг. Ни мне, ни Броди.

Она выдохнула, смотрела, как стакан коктейля сминается от силы ее хватки.

— Но как?

Я потянулся над столом, сдвинул стакан, пока она не пролила. А потом поймал двумя пальцами ее пальцы, не сжал ладонь, но был близок к этому.

— Начнем с прикрытия следов. Я смогу сразу же стереть наши поиски крота, но ты не можешь пробраться в подвал без отвлечения.

Она повернула ладонь, крепче сжала мои пальцы.

— Нам повезло, — я улыбнулся, — что отвлечения — моя специальность.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Как оказалось, мне не пришлось придумывать отвлечение. Отвлечение вошло в дверь.

Прислонившись к стене у главного этажа допросных, скрестив руки, я смотрел, как четверо нервных агентов вели Эзру Роу к лифтам. Эзра Роу, член «Вороны и Молота»… и тот, кого назвали демоническим магом.

Невидимый для всех, я разглядывал мифика. Высокий, широкие плечи, волнистые темно-каштановые волосы. Судя по белым бинтам на части лица, он или снимал костюм Тутанхамона, или у него была тяжелая неделя как у самого разыскиваемого мифика на континенте. Он был тихим и сдержанным, не сопротивлялся, пока он и агенты ждали лифт.

О, да, он прямо выглядел как безумный сосуд мощного и разъяренного демона.

Хотя он слушался, его товарищ по гильдии — нет. Два других агента тащили рыжеволосую, пока она сыпала оскорблениями. Ах, да, шумный бармен «Вороны и Молота». Я помнил ее по первому визиту в ее гильдию — как она сказала мне идти за напитками днем в другое место, а потом добавила грубый жест.

Я посмотрел на двери допросной. Они были закрытыми, но когда агенты вывели двух других, я заметил внутри Дариуса Кинга, прикованного наручниками к столу, Созэ стоял над ним, источая нахальство. Глава «Вороны и Молота» выглядел спокойно, но я был уверен, что он не моргнул бы, даже если бы миру пришел конец в стиле «2012».

Я оттолкнулся от стены, пошел к общему залу. Если Дариус привел обвиняемого члена гильдии, чтобы доказать, что он не был виновен, все пройдет плохо для них. Судя по желанию Созэ стереть алхимией Броди, он был готов к жестоким наказаниям, и МП реагировало на демонических магов желанием сжечь их.

Я потер влажные ладони об штаны, тревоги беспокоили разум, но помощь Дариусу и членам его гильдии не была вариантом. Даже если бы я мог подавить Созэ силой, чего я не мог, мне нужно было стереть расследование о кроте, пока и я не оказался за решеткой.

Все еще невидимый, я прошел в зал и осмотрелся в хаосе. Все гудели от шока и облегчения. Им все еще нужно было арестовать всю гильдию «Ворона и Молот» и приговорить их за то, что они укрывали жестокого демона или другой бред Созэ, но жуткий демонический маг уже не был угрозой.

В паре футов от меня Винни обмяк на стуле и безумно щелкал мышкой, чтобы пробудить компьютер. У него была привычка оставлять около сорока семи тысяч программ открытыми и около двенадцати миллионов вкладок в браузере, и его древний компьютер стонал от напряжения.

Пока компьютер грузился, Винни бормотал:

— Давай, давай.

— Агент Парк! — завопил Харрис из другой части зала, звуча тревожнее обычного. — Где файлы демонического мага?

— Почти готово, — отозвался Винни.

Когда он не источал высокомерие, я почти жалел его. Почти. Но я нацелился на его разум и заставил струйку дыма пойти от его дисковода. Он с ужасом опешил.