Затем откланялся, сообщил хозяину, что оставаться на ночь мы не будем и пришлем человека за багажом.
— Не останемся на ночь? — удивилась я, когда мы вышли за ворота.
— А разве мы не хотим уединиться? — приподнял он бровь.
Ах, ну да. Сердце жарко встрепенулось и ухнуло вниз. Аж голова закружилась.
Он обхватил меня за талию и мы медленно пошли к океану. Уже вечерело и солнце катилось куда-то за горизонт. В небе пролетело несколько василисков.
О, нет! Василиски!
— Ты не против, если я сегодня обращусь и покрасуюсь немного? — задумчиво поинтересовался Эфорр.
Ого, чего-то мне стало страшно!
— Боишься?
— Немного.
— Но я же героически пережил испуг, когда ты демонстрировала свои метаморфозы. И даже не упал в обморок. Теперь твоя очередь, — невозмутимо протянул этот подлец, скользя ладонью ниже.
Как будто он не понимает разницы между василиском и метаморфом! Я мстительно ударила его по пальцам.
Мы вышли к уединенному пляжу и обнялись. Руки профессора снова опустились на мои ягодицы. Притянули меня потеснее, слегка приподняв.
Охнув, я прижала ладонь к его напряженному животу. Прерывистое и горячее дыхание Эфорра опалило кожу.
Я ощущала, как сокращаются его стальные мышцы под моими пальцами, как он раскаляется и мелко дрожит… Этот жар плавил и меня.
Но Эфорр вдруг отстранился, и я разочарованно застонала.
— Не могу удерживать ипостась, — хрипло выдавил он.
Я отступила на шаг — глаза его уже приняли золотистый оттенок и весь он стал вдруг больше и мощнее.
Молча кивнув, я уселась на песок и подобрала ноги.
Эфорр повернулся ко мне спиной и направился к океану. В какой-то момент его тело резко напряглось, а по шее вверх поползла блестящая чешуя. Он вскрикнул, согнулся, и передо мной вдруг расправил крылья огромный золотой змееящер. Пробежав немного вперед, он взвился в воздух, и я смогла хорошенько его рассмотреть. К крыльям прилагались две изящные лапы и гибкий змеиный хвост.
Я закрыла глаза ладонями. Какое безумие! Профессор Эфорр и правда чертово чудище!
Змей радостно метнулся высоко в небо и потом рухнул в океан с каким-то ликующим и громовым урчанием.
Оказалось, что он еще и плавает, да. Сквозь пальцы я смотрела, как мой любимый плещется, поднимая маленькое цунами.
Еще бы — такая туша!
В следующий миг он исчез и я забеспокоилась, не потонул ли.
Но нет. Из воды вышел уже человек. Совершенно обнаженный, кстати. И двинулся он прямо ко мне.
Определенно, никакой профессор не скромник. Вот ни капельки.
Я вцепилась в подол платья и подняла на него глаза. Черты лица стали жестче, мокрые пряди падали на лоб, а грудь вздымалась, как после бега на длинную дистанцию.
Приблизившись, он окинул меня потемневшим взглядом, опустился на колени и судорожно вздохнул. Не отводя от меня глаз, потянулся вперед и накрыл сверху тяжелым, разгоряченным телом.
— В воде трансформация происходит не так болезненно, — прошептал он мне на ухо, прикусывая мочку.
Сильная мужская рука сдавила грудь, замерла так на секунду, будто спрашивая разрешения. И получив безоговорочное согласие в виде моего хрипловатого всхлипа, коварно и неумолимо заскользила вниз. Губы обожгло поцелуем и я, вцепившись в короткие волосы на аристократическом затылке, наконец-то узнала, что значит быть женой василиска по-настоящему.
А не так как тогда в библиотеке, ага.
Глава 38 И снова об анонимных письмах и о мелких подлых шантажистах
Бесконечно целоваться с Эфорром в воде было приятно, великолепно, незабываемо…
И только когда дурман близости немного рассеялся, мы осознали, что профессор остался совсем без одежды. Все расползлось на нем в момент обращения в василиска.
— Ты не позаботился о запасном костюме? — удивленно воскликнула я, выходя из океана и наблюдая, как Эфорр задумчиво топчется на берегу.
— Со мной такое впервые, — рассеяно ответил он, оглядываясь. — Я всегда все учитываю.
Ну да, это он от меня так поглупел. У меня даже щеки заалели от гордости. Тем не менее у нас не было ни клочка рубашки, ни лоскутка полотенца, вообще ничего, чтобы немного прикрыть срам.
Профессор уселся на песок в позе мыслителя, уронив голову на кулак.
Я натянула платье и с важным видом предложила идти так, без штанов. Эфорр веско возразил, что это недопустимо. В ответ на мое искреннее недоумение, привел несколько аргументов, совершенно невразумительных, но говорил уверенно.
— Я знаю свое везение, Катерина. Как только мы подойдем к дому, в соседском окне обязательно возникнет какая-нибудь любопытная старушонка с бессоницей. Или не спящая по ночам дева.