Профессор выкатился немного с недовольным видом, — он не любил гуляния — взяв на руки свою дочурку.
Нет, ну правда — одно лицо.
А Потти вел за руку Эдриана, который рассказывал ему о каникулах в Оазисе.
Эдриан очень удивлялся, что Потти не перекидывается в кота и носит ушки просто для красоты. Но Потти в ответ только стеснительно улыбался. Все же, какой хороший ребенок.
А до того мой неугомонный маленький василиск интересовался у Слиза, зачем тому хвост.
Да, Эдриан такой — любознательный и бестактный.
Бабушка Кэрол, которая прощала внукам совершенно все, и сейчас благодушно улыбалась вопросам маленького паршивца.
У площади, где проходили концерты и танцы, нас встретил полковник Берг.
Все знали о его тайном романе с Питт-Роуз, который старательно ею утаивался. Вот и теперь они вежливо раскланялись, словно мы ничего не видели и не понимали. Все принялись разглядывать елки и праздничные украшения, кашлять и переговариваться вполголоса. Но достойная вдова, державшая лицо в память о мистере Питт-Роузе, даже не повела бровью.
Тем временем дети потащили нас на каток, освещенный множеством магических кристаллов. Заледеневший пруд, с мельтешащими по поверхности разноцветными бликами, казался волшебным.
Мы предусмотрительно захватили с собой коньки, и через минуту детишки уже дружно скользили по льду под строгим присмотром Потти.
Я взяла Шона под руку. Все-таки, как мне повезло попасть именно в Катану. И прямо на экзамен невыносимого и вздорного профессора.
И тут бы мне окончательно растаять и засахариться, но…
— Кэрол! Нет! Юные леди не превращаются в гаргулек в приличном обществе! — нестройным хором закричали мы с Эфорром.