Выбрать главу

Виола се извърта на една страна и ляга до рамото ми, обърната с лице към мен.

— Аарон ли беше вашият свещеник?

Кимвам.

— Единственият, с когото разполагахме.

— Какви работи говореше в проповедите си?

— Нормалните работи — отвръщам. — Адските огньове. Вечното проклятие. Съдният ден.

Очите й се разтварят широко.

— Не съм сигурна, че това са нормалните работи, Тод.

Свивам рамене.

— Той вярваше, че изживяваме последните дни преди края на света — отвръщам. — Кажи сега дали не е бил прав, а?

Тя поклаща глава отрицателно.

— Нашият свещеник на кораба не беше такъв. Казваше се пастор Марк. Той беше добър и дружелюбен, и винаги те караше да се чувстваш така, сякаш всичко ще бъде наред.

Аз изсумтявам презрително.

— Не, това изобщо не прилича на приказките на Аарон. Той само повтаряше: „Бог чува“ и „Ако един от нас падне, падаме всички“. Звучеше така, сякаш чака края на света с голямо нетърпение.

— И аз съм го чувала да казва това последното — тя обгръща тялото си с ръце.

ТУк ни е завило в своя пашкул, облива ни от всички страни.

И аз лягам на една страна, обърнат към нея.

— Той… Той нарани ли те… някак? Там, в блатото?

Тя поклаща глава отрицателно и въздъхва.

— Само говореше високо, палеше се и беснееше, струва ми се, че проповядваше, но ако побегнех, хукваше след мен и продължаваше да крещи, аз плачех и го молех за помощ, но той не ме чуваше и продължаваше да проповядва и после почвах да виждам себе си в Шума му, и то още преди да разбера какво е това Шум. Не съм се страхувала толкова през целия си живот, дори когато корабът ни се разби не беше така страшно.

Двамата вдигаме очи към слънцето.

— Ако един от нас падне, падаме всички — изрича Виола. — Какво изобщо означава това?

Така като ме пита, ми става ясно, че нямам ни най-малка представа какъв е отговорът на този въпрос. Не знам какво значат думите и нищо не й отвръщам, затова просто потъваме отново в тУк и се оставяме да ни носи още малко.

Ето ни тУк.

И никъде другаде.

След час или може би след седмица, или пък след секунда, стадото започва да се разрежда — ние излизаме от другата му страна. Манчи скача от каруцата. Пътуваме много бавно и няма опасност той да изостане и да го изгубим, затова му позволявам да тича наоколо. Още не съм готов да се откъсна от покоя, в който съм потънал, легнал до Виола.

— Това беше прекрасно — казва тя тихо, защото песента на съществата също започва да заглъхва. — Забравих колко много ме болят краката.

— Да — казвам.

— Какви бяха тези същества?

— Едни грамадански неща — вика Уилф, без да се обръща. — Просто неща, това са то, тез същества.

С Виола се споглеждаме, защото бяхме забравили за мъжа.

Колко ли беше разбрал той за нас от разговора ни?

— Щото — продължава той и отпуска поводите на воловете, тъй като вече сме извън стадото, — викат им още дълго шийни, стадни и полски зверове, и ала-бала — Виждаме изотзад как свива рамене. — Аз им викам неща и туй то.

— Неща — казва Виола.

— Неща — повтарям аз.

Уилф се обръща и се втренчва в нас.

— Та кво викаш, от Фарбранч сте, а? — пита.

— Да, гос’ине — отвръща Виола и ме поглежда.

Уилф кимва.

— А армията зърнахте ли я?

Шумът ми скача, целият бодлив, преди да успея да го овладея, но Уилф нищо не забелязва. Виола пак ме поглежда, лицето й е тревожно.

— Ква армия е туй, Уилф? — пита, ама гласът й малко глъхне.

— ’ми оназ армия от прокълнатия град — продължава той и продължава да си кара кротко, все едно приказваме за цената на зеленчуците. — Оная армия, дето излязла от блатото, дето иде и стъпква селищата и колкото по-насам идва, толкоз по-голяма става. Да сте я зърнали, викам?

— Къде чу ти тез работи, Уилф?

— Слухове — казва Уилф, — слухове вървят по реката. Хората приказват. Сещаш се, де. Слухове. Да сте я зърнали армията, а?

Аз поклащам глава отрицателно, но Виола казва:

— Ами да, Уилф — казва тя, — видяхме я армията.

Уилф се обръща целият през рамо.

— Големшка ли е, а?

— Голяма е, много голяма — отвръща Виола и го гледа сериозно в очите. — Трябва да се подготвиш, Уилф. Страшното идва. Трябва да предупредиш Брокли хилс.