Не скрывая своего удивления, Хут уставился на него. Затем посмотрел на мою машину. Затем снова на Грея.
— Ты дашь мне одному вести «Лексус»? — тихо спросил он.
— Вы собираетесь его украсть? — спросил Грей в ответ.
— Нет, — мгновенно ответил Хут.
— Тогда, дам, — ответил Грей, и брови Хута сошлись вместе, он неловко поерзал своим большим телом.
— Дружище, может, ты не знаешь, я... — начал он.
— Я знаю, — твердо оборвал его Грей, и я дернулась.
— Знаешь? — спросила я его, запрокинув голову, и он посмотрел на меня сверху вниз.
— Лэш, — ответил он.
— Ясно, — прошептала я, не уверенная, что чувствую по этому поводу.
— Куколка, я же говорил тебе, он рассказал мне о тебе все. Ты не знала об этом, потому что с тебя уже было достаточно, он не хотел нагружать тебя еще большими проблемами. Я понял его мысль и сделал так же.
Что же, знание того, что мой отец сидел в тюрьме за убийство, не стало бы для меня радостной новостью, особенно в то время, даже если я пребывала в счастливом чистилище.
Полагаю, я могла бы разозлиться. С другой стороны, мужчины в моей жизни любили меня и хотели защитить, поэтому я решила не делать этого.
И в любом случае, сегодня было Рождество. Мне нужно познакомиться с отцом, забрать бабушку из дома престарелых и испечь печенье.
У меня были другие приоритеты.
— Неважно, — пробормотала я, и Грей мне ухмыльнулся, а затем посмотрел на Хута.
— Так что, хотите зайти на чашечку кофе?
Хут пристально посмотрел на Грея, потом на меня, потом снова на Грея.
Затем улыбнулся широкой, дикой улыбкой и заявил:
— Да, черт возьми.
Грей кивнул и повел меня в сторону крыльца. Он отстранился от меня, чтобы подкинуть меня на крыльцо, хотя я могла заскочить туда и сама, что часто и делала. Поднявшись за мной следом, он повел меня к двери дома.
Я оглянулась, но «Ауди» и патрульные машины уже исчезли.
Я сделала глубокий вдох.
Затем мой мужчина провел меня и моего новообретенного отца в наш дом, где мы выпили кофе, пока Грей звонил в дом престарелых и объяснял задержку, а я болтала с Хутом Букером, знакомясь с моим отцом.
Потом мы отправились за бабушкой.
И привезли ее домой.
Я испекла печенье.
Грей, бабушка Мириам и Хут Букер съели их целую кучу.
Позже пришла Норри.
Грей и Хут отправились в город, чтобы Хут мог выписаться из отеля и забрать свою машину.
Затем, в красивом доме на большом, красивом участке земли, бабушка Мириам в кресле, завернутая в шаль, Норри в кресле с кружкой горячего какао, мой отец в другом кресле с бутылкой пива, и я, свернувшаяся калачиком рядом со своим мужчиной, сидели в кругу семьи.
Ожидание подошло к концу, и я обнаружила, что Грей был прав.
Хорошее приходит к тем, кто ждет.
Но он упустил одно слово.
Потому что это хорошее было очень хорошим.
*****
Десять двадцать два вечера, Рождество…
Мы с Греем лежали в постели, лицом друг к другу, обнявшись, и шептались в темноте о нашем дне.
Это был великий день. Настолько великолепный, что было трудно выбрать, какая часть была лучшей.
Но я считала, что это рождественские подарки, которые мы с Греем, не сговариваясь, выбрали друг для друга.
Сначала он развернул мой подарок — шарф. Лишь увидев его, он обратил свои глаза на меня. В них плескалась теплота и нежность от воспоминаний, и когда я склонила голову набок и прикусила губу, он посмотрел на мой рот и расхохотался. Затем, прямо на глазах у всех, он обхватил меня сзади за шею и крепко чмокнул в губы.
После этого я велела ему заглянуть на дно коробки и пробормотала:
— Ты опередил мои инструкции. — Потому что на дне коробки лежала записка со словами: «Настоящий подарок ждет тебя после поцелуя».
Несмотря на то, что он уже заслужил свой подарок, прочитав записку, Грей немедленно поцеловал меня еще раз.
Более мягко, коротко, но не менее сладко.
И также, не размыкая губ.
Затем я вручила ему настоящий подарок — шикарную кожаную куртку до бедер с теплой подкладкой. С момента нашей встречи, он носил одну и ту же, и я заметила, что подкладка в некоторых местах порвана, изношена, а часть полностью вылезла.
Ему понравилось.
Потом он вручил мне мои подарки.
Во-первых, красивую вязаную шапочку из мягкой шерсти и широкий, длинный и великолепный шарф серого цвета с едва заметными черными вкраплениями. Во-вторых, серые замшевые перчатки с фантастической строчкой и подкладкой на мягком меху. И последнее, доходящую до бедер дубленку, которая не была похожа ни на одну мною виденную. Рукава расклешенные, и рукава и подол неровные, повторяли естественные линии шкуры. Отвороты также повторяли естественные линии шкуры, но были широкими, обнажая густой, супермягкий мех, который также выстилал дубленку изнутри, в основном, он имел серый цвет с кремовым подшерстком и пучками черных волосков. У дубленки был кожаный пояс.