Вулф пропустил её реплику мимо ушей. Он спросил у Рэкила:
— Итак, сэр? Что вы решили?
Рэкилу происходящее было явно не по нутру. Он избегал пристального взгляда жены, но знал, что она следит за ним, и это давило на него. Он даже посмотрел на меня, как будто мои глаза могли ему чем-то помочь, но я сделал каменное лицо. Тогда он снова повернулся к Вулфу.
— Хорошо, — сказал он.
— Вы принимаете предложение в том виде, как я его сформулировал?
— Да. Только я заплачу все. Я предпочёл бы не… Я предпочёл бы заплатить сам. Вы сказали «вы заплатите, только если я её заработаю». Кто решит, заработали вы или нет?
— Вы. Я не думаю, что мы будем считаться.
— Вопрос, который задала моя жена, — вы знаете, кто этот свидетель?
— Ваша жена сделала глупость, когда задала его. Даже если бы я знал, разве я бы сказал вам? Или вы хотите, чтобы я сказал? Сейчас?
Рэкил покачал головой:
— Нет, я думаю, нет. Нет, я понимаю, что лучше позволить вам… — он не закончил фразы. — Вы хотите ещё что-то сказать?
Вулф сказал, что нет. Рэкил встал и стоял, словно хотел что-то сказать, но не знал, что именно. Я поднялся и двинулся к двери. Я не хотел быть грубым с клиентом, который принял совет, который мог обойтись ему в двадцать кусков, но теперь, когда он согласился, и у меня было что делать, мне хотелось быстрее пойти. Я все ещё не знал, в какую сторону, по мнению Вулфа, он продвигается, но чем раньше я начну следовать инструкциям, тем раньше узнаю. Наконец они двинулись, и я прошел вперёд и открыл им дверь на улицу. Спускаясь по ступенькам, она держала его за локоть. Я запер дверь и воссоединился в кабинете с Вулфом.
— Ну? — решительно сказал я. — Могу я приступать?
— Да.
— Уже почти половина седьмого. Если я предложу угостить её ужином… я сомневаюсь, чтобы это был правильный подход.
— Ты знаешь, как обращаться с женщинами, а я нет.
— Да-а, — я сел за свой стол и подтянул к себе телефон. — Если вас интересует моё мнение, то предложение, которое вы им только что сделали, приведёт нас прямиком в тюрягу. Причём обоих.
Вулф хрюкнул. Я начал набирать номер.
5
В Нью-Йорке выпадают прекрасные летние вечера, когда ему этого захочется, и сейчас стоял как раз такой вечер — теплый, но не жаркий и не удушливый. Когда мы остановились на углу Восточной Пятьдесят первой улицы и Лексингтон-авеню, я заплатил таксисту, вылез из такси и огляделся. При ярком солнечном свете на старом кирпичном здании, возможно, видны были бы следы жизненных передряг, но сейчас, в свете заката, оно смотрелось совсем неплохо. Войдя в вестибюль, я проглядел список жильцов на стене. Во втором сверху ряду значилось «Девлин — Берк». Я нажал кнопку, толкнул дверь, услышав звук открывающегося замка, вошёл, огляделся в поисках лифта и, не увидев его, начал взбираться по лестнице. Тремя этажами выше была открыта дверь, и в её проеме меня ждала Делла Девлин.
Я поприветствовал её дружески, но не развязно. Она кивнула, менее дружески, прижалась к стене, чтобы дать мне пройти, закрыла дверь и провела меня в гостиную. Я огляделся с выражением товарищеского интереса. Кресла и кушетка в летних чехлах выглядели манящими и прохладными. На стенах — полки с книгами. Окно выходило на улицу, помимо проема, ведущего в прихожую, было ещё три двери, две стояли нараспашку, а одна была неплотно прикрыта.
Она села и пригласила присесть меня.
— Я не могу вообразить, — сказала она громким голосом, в чем, казалось, не было необходимости, несмотря на уличный шум доносящийся из окна, — что вы хотите спросить у меня такого таинственного.
Сидя, я рассматривал её. Горела только одна лампа в углу, и в её тусклом свете Делла смотрелась не так уж плохо. Ушки бы ей вдвое поменьше, и можно было бы провести с ней вечер, если не слишком приглядываться.
— Ничего таинственного здесь нет, — возразил я. — По телефону я сказал, что дело у меня личное и конфиденциальное, и все. Мистер Вулф полагает, что для вас было бы обременительно снова приезжать к нам в контору, так что он прислал меня. Мисс Берк вышла, не так ли?
— Да, она отправилась с друзьями посмотреть шоу. «Ребята и девчата».
— Прекрасно. Это хорошее шоу. Дело у меня и впрямь конфиденциальное, мисс Девлин. Мы действительно одни?
— Конечно, одни. Так в чем же дело?
Концы не сходились с концами в трёх местах. Во-первых, у меня было предчувствие, а мои предчувствия часто оправдывались. Во-вторых, она говорила слишком громко. В-третьих, то, она так подробно ответила на мой вопрос о Кэрол Берк, даже назвав шоу, выглядело откровенно фальшивым.