Кулон оторвался от ладони и взмыл в воздух под удивленные ахи невест. Пространство вокруг окрасило голубоватым светом, магия струилась из моих ладоней, перетекая в кулон. Последняя строка далась мне с трудом. Ноги уже подкашивались, а голову будто обручем сдавили. Но вот я закончила и… Пожилой маг резво подскочил с места и осторожно, рукой в перчатке перехватил кулон. Принц как-то резко посерьезнел. Да и стражи подошли как-то слишком близко… Решили, что я угрожаю безопасности его высочества?
— Заклятие «дурной глаз»! Превосходно наложенное и использован прекрасный проводник, Ваше Высочество! Это одно из высших заклинаний, не каждый проклятийник способен его наложить! — восхищенно проговорил мужчина в мантии и положил перед его высочеством мой кулон. — Теперь этот опал, связанный с силой леди Картер, будет надежно защищать вас, Ваше Высочество, от любого влияния, направляя силы злоумышленника против него самого. Кто обучил вас этому заклинанию?
— Мой отец, — я с готовностью ответила, ощущая, что опустошена и вымотана.
Хотелось поскорее присесть и отдохнуть, но перед этим нужно было проверить кое-что очень важное.
— Обычно леди ждут от меня ювелирных подарков, а не наоборот, — проговорил принц поднимая кулон со стола. — Благодарю, это действительно впечатляюще.
Я же следила за камнем в руке принца. Пару секунд ничего не происходило, опал все так же сиял голубым. Ну же! Покажи мне магию… Принц будто проследив за моим взглядом, накрыл опал своей ладонью, но… я точно подметила, как камень изменил цвет! Вот оно! Верный сигнал проклятия… о котором принц и сам знает? Ведь он спрятал опал от посторонних взглядов.
— Что ж, профессор Сноурк, можно попросить вас испытать эту вещицу? — принц как ни в чем не бывало заговорил, обращаясь к старику в мантии. — Можете попробовать наложить на меня проклятие?
— Гм… Но оно же отразится… — старик попытался возразить.
— Вот и проверим в действии! — его высочество не позволил продолжить. — Чтобы все наглядно увидели магию. В качестве эксперимента, используйте что-то слабенькое. Мне и правда, очень интересно.
— Что ж… — губы профессора Сноурка зашевелились, камень разгорелся алым, а затем… Профессор оглушительно чихнул. А следом еще раз! Чихательный сглаз, неприятная штука!
— Отличная работа. Ненадолго прервемся! — скомандовал принц и подозвал двоих стражей. — Проводите леди Картер в ее спальню, она израсходовала слишком много магии, судя по ее виду, и едва стоит на ногах.
Какая забота! Неужели увидел что-то дальше собственного носа?
Стражи тем временем приблизились и жестом пригласили меня проследовать в сторону распахнутых дверей.
Что ж! Надеюсь, моя жертва магией позволит мне еще ненадолго задержаться во дворце и разобраться в происходящем вокруг.
В спальню возвращаться я не стала. Не хватало еще слухов за спиной о том, что я силы потеряла, пытаясь выделиться среди «соперниц». Поблагодарив стражей и заверив их в том, что все в порядке, я осталась ждать вердикта за дверями зала вместе с другими участницами отбора.
Девушки тем временем столпились у двери, пытаясь понять, что происходит в зале и чего ожидать от остальных участниц. Я же рухнула на диван и принялась тереть виски, пытаясь справиться с головокружением. Но теперь на смену воодушевлению после испытания пришло иное чувство.
Проклятие было реально, в этом я была точно уверена. Мои силы не могут ошибаться. Но… что если Его Высочество догадался, что мне известен его секрет? Это же королевская тайна. Отцу уже изрядно досталось за то, что он работал с делами короны. Что, если я могу навлечь на нашу семью еще большую беду своими расследованиями здесь? К тому же на одном из прошлых отборов погибла невеста, которая по удивительной случайности была в курсе проклятия королевского рода. Может, ее на тот свет и отправили из-за любопытства.
Мотнула головой, одергивая себя. Нет, быть такого не может. В конце концов, я просто делала то, что от меня требуется. Проявила силу, показала, что не пустышка, не опозорилась на всю страну. Хотя это было непросто. Но все же в дальнейшем следует себя вести более сдержано. Если, конечно, его высочество не выставит меня из дворца.
— Держи, — ко мне подсела Диана, возвращая к реальности, и протянула мне небольшой лист какого-то растения. — Должно помочь. Ты такая бледная.