Выбрать главу

ръкавиците. И не си замълча за своето откритие:

— Пръстен?!

Къде се мотаеше този дроу?!

Аз се огледах, Юрао в този момент се показа в края на извиващия се коридор и

стремително ни догонваше.

— Дея! — стъписа ме викът на лорд Мерос. — Какво означава това?!

Аз се опитах внимателно да издърпам ръката си, но офицерът от Нощната стража ме

държеше здраво. А след това направо ме дръпна към себе си и процеди през зъби:

— Това годежен пръстен ли е?!

За щастие, Юрао ни догони, а той винаги се отличаваше с непреодолима наглост:

— Партньор, ама че си чевръста! — издърпа той ръката ми от дланта на вкаменилия се

лорд Мерос. — Шефе, благодаря ви, че наглеждахте тази… Дея, нямаме никакво време,

какво се влачиш?!

И мен ме повлякоха през фунията с такава скорост, че се наложи да тичам,

придържайки наметалото. А на изхода се обърнах и видях, че лорд Шейдер Мерос все така

стои насред коридора и мрачно гледа някъде в пространството.

* * *

В Ррадак бушуваше снежна буря.

Това населено място бе разположено по на север от Ардам, него не го предпазваше

планинската верига и затова тук зимата беше несравнимо по- сурова, а понякога падаше

толкова сняг, че затрупваше града до самите покриви на къщите. Сега, обаче улиците бяха

чисти, явно тази сутрин бяха разчистили снега, а пред таверната, до която се намираше

изхода от пространствената фуния се тълпеше сдържан от магическа ограда народ, най-

вече върколаци, които и населяваха самия Ррадак. Тук живееха малко хора, все пак,

климатът беше прекалено суров.

— Адептка Риате! — викът на старши следователят Окено, показващ се на прага а

кръчмата, привлече към нас вниманието и на останалите Нощни стражи. — Мърдай насам,

интересно ми е ти какво ще кажеш!

Василискът сред присъстващите изглеждаше доста оригинално — с лека риза,

униформен панталон и бос. Явно се беше превъплъщавал наскоро и или още не беше успял

да се облече, или гореше от ярост, при василиските това се случваше понякога.

Претичвайки през заледения двор, аз влязох в таверната.

И веднага не ми се понравиха сумрака, ниските тавани и… миризмата. Сладникаво-

отблъскващият мирис на гниене…

— Намерили са ги тази сутрин — започна без предисловия Окено. — Според местните

следователи, стопанинът на кръчмата, в желанието си да им изпразни джобовете, е отровил

цялата банда тролове. Знаеш ли какво го чака върколака за такова нещо?

Аз знаех — публична екзекуция и опожаряване на цялото имущество. А за върколаците

семейството е всичко. И когато върколакът знае, че най-скъпите му ще останат без покрив

над главата и средства за съществуване — това е сто пъти по-лошо и от смъртта.

— Случаят щяха да го заметат под килима — продължаваше Окено, водейки ме между

мръсните маси, на които явно от вчера всичко така си беше останало и никой не беше

почиствал, — но жената на върколака, човечка, стигнала до магическата станция, тук,

недалеч, и чрез тях ни прати съобщение, че мъжът й не е виновен и моли за помощ.

И ей така, просто? Обикновена жена, съпруга на върколак, праща молба за помощ на

самия Окено, а той захвърля всичко и се понася насам? За нищо на света нямаше да

повярвам!

Старши следователят се обърна, забележи скептичното изражение на лицето ми, спря и

с тежка въздишка призна:

— Дейра е аристократка, техният замък се намира близо до земите, където се

разполагаше моят клан. Когато тя се влюби в обикновен върколак, баща й беше в ярост, но

Дейра избяга. За нея не се знаеше нищо почти двайсет години, лорд Гро, полудракон,

естествено я търсеше. Но кой би могъл да си помисли, че възхитителната лейди Дейра Гро

се крие в Приграничието и то в такава дупка като Ррадак?

Нищо странно! При драконите дъщерите са по ценни от теглото си в злато, в буквалния

смисъл. Странно беше, че върколакът изобщо беше успял да избяга с любимата си и да

живее с нея щастливо толкова години.

— Тоест, вие не допускате, че върколакът е виновен? — върнах се аз към делото.

— Нека да кажем така — майстор Окено се огледа, и убедил се, че никой не ни слуша,

прошепна: — Аз бих бил много доволен, ако Корро наистина се окаже невинен. Искрено

съчувствам на Дейра, да… и не ми се иска да пострадат децата им. За децата ми е най-жал,

особено за момчетата, защото момичетата ще ги вземе дядото. Драконовата кръв в

полную версию книги