Выбрать главу

Двадцать минут спустя он расслаблено сидел в кресле, чувствуя, как его слишком хрупкое тело покидает усталость… Тут к нему прибежала Бетти.

— Полли, Сириус пришел, и, судя по лицу, у него не слишком хорошие новости.

— Да, пошли. Посмотрим, что еще случилось.

— Нет, Лили, не верю я в такие совпадения! — донеслось из–за двери, когда они уже подходили к гостиной. — То есть раньше бы я, наверное, ничего не заподозрил, но после того, что рассказала Полли…

— Ну, что еще произошло? — Гарри решительно распахнул дверь.

— А вот и ты… Наш подопечный скончался…

— Папа?! — всхлипнула Бетти…

— Нет–нет, что ты… Я неправильно выразился…

— Оборотень? — воистину ледяным голосом спросил Гарри.

— Да, и выглядит так, как будто он не пережил трансформации и обилия ранений…

— Но ты в это не веришь?

— Такое, конечно, случается, но в основном с новичками, в первые месяцы после заражения, — медленно ответил Сириус. — А это был никто иной, как Доминик Жоспан — уже весьма немолодой оборотень, старый соратник Фенрира Сивого и один из первых его учеников. Не думаю, что такой бы умер болевого шока, ему все это, наверняка, не впервой. Я уж не говорю о том, что умер он подозрительно вовремя…

— В общем, мы сходимся во мнении, — заключил Гарри. — Где его держали, когда это случилось?

— Он был заключен в специальное помещение Министерства, предназначенное именно для этих целей. Умер он около часа назад, но приступы начались сразу после обратной трансформации, что исключает возможность того, что он покончил с собой.

— Значит, ему кто–то помог. Его охраняли?

— Да, поскольку я был в числе тех, кто прибыл на место происшествия, охрану поручили моему подразделению. Его камеру до трансформации стерегли двое моих людей, оба они работают под моим началом уже около десяти лет. Я в них абсолютно уверен. После трансформации его сразу перевезли в больничную палату, но это уже не имеет значения: кто бы это не совершил, он сделал это раньше… Возможно, еще здесь…

— Да… Итак, здесь было целый отряд мракоборцев, не твое подразделение. Плюс к этому — целители, которые тоже могли это сделать. И это не считая всех тех, кто мог встретиться по пути отсюда до той камеры… Иголка в стоге сена, причем мы не знаем даже размеров этого стога…

— Да, в общем, кто–то очень умело лишил нас свидетеля, замаскировав все под несчастный случай. И я могу сказать с уверенностью, все или почти все решат, что это лишь досадная случайность, — Сириус развел руками. Лили и Бетти уже некоторое время переводили взгляд с него на Полли, полностью потеряв нить этой беседы. Мракоборцу пришлось довольно долго разъяснять им суть..

— Ладно, свидетель уплыл, и никто не предпримет никаких действий — для всех ничего страшного не произошло. Жизнь продолжается… — с нескрываемым сарказмом подвел итог Гарри.

— Да, но теперь я окончательно убедился в том, что все эти твои предостережения имеют под собой почву. Творятся действительно темные дела…

— Рад слышать…

— Сириус, а где Римус? Как для него–то прошло полнолуние? — похоже Лили надоело слушать их обмен мнениями, и она постаралась вернуть беседу в чуть более привычное русло.

— Насколько мне известно, а я имел возможность перекинуться с ним парой слов сразу после захода луны, все хорошо. Что ни говори, а Волчье Противоядие воистину великая вещь… А потом, я полагаю, он прочел вот это произведение искусства… — он презрительно кивнул головой в сторону стола, где все еще лежал свежий номер «Пророка». — Вы же знаете Лунатика, он всегда опасается самого худшего, есть у него такая слабость. Полагаю, едва прочитав, что Джеймс «в критическом состоянии», он галопом помчался в больницу.

Сириус был совершенно прав. Когда он сам вынужден был удалиться по долгу службы, а Гарри как раз завершил свой забег на две тысячи метров, из камина показался Римус Люпин. Он, как и предполагалось, провел все утро в больнице, где навещал своего друга. Никто из присутствующих не стал спрашивать, как так получилось, что он проведывал его четыре часа подряд…

Для Гарри день прошел в тренировках. К вечеру все тело жутко ныло, и никакие болеутоляющие или восстанавливающие силы заклятья не могли помочь. Гарри дотащился до своей кровати, которую он уже успел сделать более привычной, и рухнул, как подкошенный. По утверждению Бетти, у Полли часто были проблемы со сном. Гарри мог ей посоветовать одно: физические упражнения — это лучшее средство от бессонницы. Он уснул, едва успев лечь.

Проснувшись, он понял, что если его кто–нибудь спросит, как он себя чувствует, то он убьет любопытного на месте. Казалось, болел каждый мускул. Гарри попробовал пошевелится и тут же зашипел от особенно острой боли. Вторая попытка была не лучше, а на третей он сумел сесть, попутно выяснив, что Круциатус имеет свои положительные стороны. Он действительно как бы апогей боли, и если можешь выдержать его, то выдержишь что угодно. Ободренный этим открытием, Гарри осторожно, плавно и помогая себе отборной, хоть и мысленной, бранью, встал на ноги. На завтрак он спустился уже почти как ни в чем не бывало. Они как раз решали, когда ехать проведывать отца, когда тот, с виду совершенно здоровый, показался из камина.

— Джеймс! — воскликнула Лили и повисла на шее мужа. Через пару секунд к ней присоединилась Бетти.

— Дорогая, полегче… Вы меня вдвоем задушите!

— Пап? Ну что, вылечили? — приветствовал его Гарри, когда страсти улеглись.

— Тьфу! Вылечить они меня вылечили еще вчера, последнюю повязку с меня сняли сразу после обеда, а потом держали под наблюдением! Ох уж мне эти целители! Наверное, это у них профессиональный бзик, помню, мадам Помфри точно так же могла продержать тебя в больнице пару дней, после падения с метлы… И это при том, что все последствия она убрала всего за несколько минут! Ладно, мне срочно требуется что–нибудь сделать. Предлагаю отправится в Косой Переулок за покупками! — глаза Джеймса сверкнули несколько лихорадочным блеском. Да, товарищи целители явно его передержали…

— Джеймс, тебе необходимо отдохнуть… — начала было Лили, но Гарри бесцеремонно ее оборвал, ибо разглядел нешуточное раздражение в глазах отца. Тот явно был слишком напряжен после всего произошедшего и нуждался в разрядке, и если эту роль не возьмет на себя прогулка, то ее заменит семейная ссора.

— Конечно, пап! Мы понимаем, что ты проторчал там без дела больше суток и нуждаешься в возможности проветриться! — эти слова предназначались прежде всего Лили.

В конечном счете скандала удалось избежать, и вся семья отправилась за покупками, правда, перед этим Джеймсу пришлось съесть обильнейший завтрак. Лили поняв, что прогулка мужу и впрямь необходима, взяла реванш, впихнув в него мало что не дневной запас еды. А тот, как ни странно, совсем не возражал… «Не кормили его там, что ли? Тогда понятно, почему он такой недовольный…»