Глава 2. На берегу моря
Глава 2. На берегу моря
Вивьен каждый день прибегала на побережье моря, разглядывая линию горизонта и меняющиеся разноцветные облака — мерцающие от светло-голубого тона до темно-синих грозовых туч.
Чаще всего ее спутниками были волны, пытающиеся лизнуть подошву ее обуви, и ветер — то ласковый и согревающий, то желающий опрокинуть на мелкую блестящую гальку.
Но сегодня на побережье уже был обитатель — высокий старик с седыми волосами и бородой. Он шел, опираясь на трость, и разглядывал мелкие камни и ракушки под ногами. В какой-то момент она увидела, что он хотел наклониться, но костяшки пальцев, сжимающие трость, побелели. Он пошатнулся, но устоял на ногах.
И Вивьен, подхватив юбки, сразу подбежала к нему. Но когда он поднял взгляд и тяжело посмотрел на нее, она смутилась в первую секунду. Но почти сразу же лучезарно улыбнулась.
— Я сейчас, — улыбнулась она не только губами, но и всем лицом. После чего присела на колени и собрала горсть разноцветных ракушек, не зная, на какую упал его взгляд. Юрко поднялась и протянула ему морские богатства.
Лерн молчаливо разглядывал преклоненную фигуру незнакомой девушки. А когда она распрямилась, он нехотя отвел взгляд от ее лица и посмотрел на ракушки. Но взгляд зацепился не за них, а за сморщенную кожу руки и на пальцы, судорожно сжимающие трость. Старик, дед... она была права. Он уже месяц не видел собственного отражения, но он знал, кого видела эта юная незнакомка, когда смотрела на него.
— Ни одна не нравится? — спросила она, взглядом ища еще одну ракушку на побережье.
Ракушки его мало интересовали, поэтому он выбрал, не глядя, одну, после чего, не задумываясь, вложил в ее ладонь монету — плату.
Она рассмеялась — искренне, не скрывая удивления.
— Это слишком щедрая плата, мой лорд... — она уже обратила внимание на дорогую одежду чужака и его трость с набалдашником из драгоценного камня. Гордая осанка, которую даже возраст не заставил сгорбиться под тяжестью прожитых лет, и взгляд, полный собственного превосходства, не вызывали сомнений, что перед ней находится аристократ. Так что вновь назвать его дедушкой, как старика Педро, живущего у Серых скал, у нее не повернулся язык. И хотя он продолжал хранить молчание, как-то странно посматривая на нее, она увидела и грусть в его глазах. Поэтому вместо того, чтобы вновь вернуться к созерцанию моря, она продолжала разглядывать его, гадая, откуда он прибыл в их маленький городок, в котором почти все знали друг друга. — Позвольте мне тогда угостить вас сладостями.
Она протянула руку, как протягивала ее много раз и старику Педро, помогая ему рыбачить у берега. И помогая подниматься ему по отвесным скалам.
Сладости Лерна интересовали так же мало как и ракушки, одну из которых он спрятал в карман камзола. Но он протянул руку и взял ее под локоть. И сразу же ощутил тепло ее тела. Она пахла морским прибоем, свежестью и солнцем. А также юностью, той юностью, когда веришь, что этот мир покорится тебе, что ты всего добьешься и невзгоды обойдут стороной. Той юностью, когда вера и надежда твои спутники, а не отчаянье и разочарование.
Он остановился, не желая заразить ее своим невезением, проклятием и приближающейся смертью. Но она сама схватила его за руку.
— Сестра Эбби утверждает, что мы должны помогать ближним, особенно когда им грустно и одиноко.
Лерн поморщился. Жалость к нему еще никогда и никто не испытывал. Но почему-то разозлиться на эту юную девушку не получалось.
— Мне не одиноко, — только и заметил он, не сомневаясь, что его ложь не обманет ни его самого, ни новую знакомую.
— Конечно же нет, — согласилась она с ним, — вы сейчас не один, а со мной.
Он усмехнулся, но позволил увлечь себя к лоткам со сладостями. Аппетита у него уже давно не было. Старики всегда мало ели, а он был стариком, не забывал он об это факте ни на минуту.
Вивьен замешкалась на несколько секунд, чтобы обуться, ведь до этого она была босая, а ее обувь стояла под лавкой у дерева кипариса.
— Мэтр Обер советует ходить босыми, это полезно для здоровья, — сообщила она, заметив его взгляд.
— Мэтр Обер? — нарушил он молчание.