— Не думаю, что вы правы...
— Конечно не права, — оборвала хозяйка Вивьен, — пожалуй не восемьдесят, а процентов девяносто зависит от роста, форм, крепких зубов...
— Вы же не о лошади говорите! — возмутилась Вивьен, не удержавшись и прервав хозяйку.
— А критерии довольны схожи, — припечатала госпожа Медисон.
Лерн с улыбкой следил за разговором, не желая примкнуть ни к одной из сторон. Правда его план провалился, когда хозяйка перевела взгляд на него.
— Вы мужчина милорд, так что рассудите нас.
— Одинаковые ли у меня критерии в выборе породистого скакуна и жены? — усмехнулся он, оттягивая момент самого ответа.
Вивьен засопела, но сдержалась и не возмутилась самой постановки вопроса.
— Я бы сказал, что выбор скакуна — ответственный шаг. Ведь в какой-нибудь сложной или опасной ситуации он может спасти жизнь. А вот от жен, чаще всего, требуется быть украшение для услады глаз мужа.
После этих слов госпожа Медисон вновь водрузила очки на место, демонстрируя всем видом, что ответ получен и спор разрешен в ее пользу. А вот Вивьен нахмурилась. Лерн подождал две секунды, а затем продолжил.
— Но это только глупый мужчина выберет жену глазами. Время, болезнь или пр... — он осекся, опустив слова о проклятии, — другие причины могут даже признанную красавицу заставить потерять свою привлекательность. Так что умный мужчина выберет умную женщину, с которой можно побеседовать за бокалом вина, мудрый выберет ту, что скрасит его дни, хозяйственный выберет рачительную хозяйку...
Госпожа Медисон наклонила голову, а затем кивнула, соглашаясь с прозвучавшими доводами.
— И как вам мой пирог? — спросила она, переводя тему разговора.
Лерн пока откусил только один кусочек, который не торопясь прожевал, смакуя его на вкус, чтобы дать правдивое суждение.
— Скажу, что вы самокритичны. Но при этом нельзя сказать, что вы и талантливый кулинар.
Медисон рассмеялась.
— Ну вот, я заразила вас прямолинейностью.
— Вы просто не общались с нашей братией, все маги излишни прямолинейны. И кстати, — Лерн покосился на Вивьен. — Случайно в вашей лавке не найдется ли толкового словаря, от которого не клонило бы в сон?
Госпожа Медисон удивленно посмотрела на герцога, затем перевела взгляд на его юную супругу.
— Хм... значит, чтобы в сон не клонило. А вы знаете, я, пожалуй, помогу вам, этот словарь поступил к нам недавно и объяснения там даны в шутливой форме. Я думала он так и пролежит, пылясь на полке, но все же прав мой супруг, каждая книга находит своего покупателя.
Вивьен фыркнула, а потом рассмеялась.
— А чтобы мне было совсем не скучно, буду читать вам этот шутливый толковый словарь перед сном, — пригрозила она супругу.
— Так я и не отказываюсь, — мягко улыбнулся он в ответ.
Госпожа Медисон отвела взгляд. Ей всегда нравилась эта любознательная девочка, которая взахлеб читала книги. И порой она даже называли заниженную стоимость книг, заинтересовавшие ту. А те, которые были подороже, предлагала прочитать в самой лавке. И сейчас госпожа Медисон, которая перечитала столько книг, что души людей стали для нее тоже открытой книгой, увидело то, что было скрыто пока и от ее гостей. Тем более, что она вела активную переписку со многими букинистами и коллекционерами, в том числе и из столицы. И когда в их городок прибыл герцог из столицы, конечно же она не удержалась и полюбопытствовала, что он из себя представлял. Ответ из столицы удивил. Замок наследовал племянник прошлого хозяина, которому было только за тридцать лет. В следующем послании она уточнила — не ошиблась ли ее старая знакомая, ведь герцог по утверждению слуг, лично видевших мага, выглядел стариком.
Ответ пришел буквально накануне — молодой маг был проклят.
Большинство дам из Брада, любительницы посудачить, уже разнесли бы эти сплетни, но госпожа Медисон никогда не любила слухи. Поэтому письмо она зачитала только супругу. И они, пожалуй, только вдвоем во всем городе знали, что разница в возрасте с супругой у герцога была и не так велика.
Поэтому сейчас она и впрямь видела то, что было скрыто от пары перед ней. И то, в чем каждый из них боялся признаться другому.
— А еще я бы хотел, чтобы вы подобрали новейший любовный роман, который точно еще никто в Браде не читал, — вспомнил Лерн о главной цели своего посещения книжной лавки.
— Как-то я сомневаюсь, что вы увлекаетесь подобным чтивом, — усмехнулась хозяйка лавки.
— Вы правы. Это подарок для одной уважаемой госпожи.
— О!
Лерн прямо видел, как хозяйка выстраивала логическую цепочку, кто же эта уважаемая госпожа. Беглый взгляд на Вивьен, которая с трудом удерживала на лице серьезную мину, возможно подсказал ей ответ.