Он чувствовал себя точно так же, как и тогда.
— В моих глазах? — Он встретил ее обвиняющий взгляд, нахмурившись. — Я даже не знал, что ты должна была дежурить.
Она облизала губы.
— Нет, но ты думал, что я в ответе за игнорирование предупреждений твоего отца о том, что в городе орудует серийный убийца.
— Так и есть.
— Никто ему не верил. — Она сжала руки в кулаки, глядя на него с разочарованием. — Он рассказывал тысячи безумных историй. Но потом женщины начали умирать, и ты вернулся со своим осуждением. Вот почему… — Ее слова оборвались.
— Почему что?
Что-то неприятное и болезненное затуманило глаза женщины.
— Полагаю, именно поэтому я хотела верить, что Линн ответственна за убийства.
Кир пытался следовать ее запутанной логике. Невозможная задача.
— Это бессмыслица.
— С того момента, как ты вернулся в Пайк, стало очевидно, что ты неравнодушен к доктору Линн Гейл. Это сильно ранило бы тебя, если бы она оказалась убийцей.
Кир вздрогнул. Одно дело, когда Кэти вела себя как капризный ребенок, потому что ей казалось, что ее не уважают. Или пыталась пробиться на работу, для которой она очевидно не имела компетенции. Другое дело — пытаться посадить в тюрьму невинную женщину. Или, что еще хуже, позволить, чтобы на людей, которых она должна защищать, охотились как на животных.
— Знаешь, твоя мелочная неуверенность вполне может быть причиной смерти Риты и всех остальных.
С ее лица снова сошла краска, оставив шокирующий пепельный оттенок.
— Я понимаю это сейчас. Слишком поздно.
Кир проглотил слова ярости. Прошлое не изменить. Эгоистичные решения шерифа посеяли хаос в Пайке, но сейчас важнее сосредоточиться на будущем.
— Может быть, еще не поздно. Что ты знаешь о той ночи, когда подстрелили моего отца?
Она вздрогнула, как будто он ее ударил.
— Я же говорила тебе, у меня был грипп…
— Меня не интересует, почему отец вышел на дежурство, — резко прервал он. — Я спрашиваю о деталях того, что произошло, когда он пришел в винный магазин.
— О. — Она выглядела обескураженной. — Я не знаю, какие подробности тебе нужны. Рудольф получил звонок из местного винного магазина, что кто-то ошивается на парковке, торгуя наркотиками. Приехав туда, он взял показания, а затем отправился на поиски преступника. Он переходил улицу, когда дилер достал оружие, и они обменялись выстрелами.
Он проигнорировал ее отстраненный тон. Ему нужна информация, а не очередная порция ее жалости к себе.
— Свидетели были?
Кэти нахмурилась, как бы пытаясь вспомнить события той ночи.
— Только владелец магазина.
— И стрелок был один?
— Да.
— Имелись какие-нибудь камеры во круге?
Ее нетерпение усилилось, когда она положила кулаки на бедра.
— Нет, насколько мне известно. Твой отец дал показания, и все улики подтвердили его слова. Дело было раскрыто и закрыто, поэтому в расследовании не видели необходимости.
Это не стало большой неожиданностью. Пайк маленький городок с ограниченными ресурсами. Если объяснения Рудольфа подтвердил владелец магазина, то любой был бы рад закрыть дело и двигаться дальше.
— Что ты знаешь о Делберте Фрее?
Кэти отвела взгляд. Пыталась ли она вспомнить этого человека? Или скрывала свое выражение лица? Невозможно сказать наверняка.
— Он был постоянным гостем в камере. Мелкие кражи. Пьянство и хулиганство. Наркотики. Настоящий гад.
— Где он достал оружие?
— Думаю оно было краденное.
— У кого-то из местных.
— Я не помню.
Кир проглотил проклятие. Казалось, что она намеренно нечетко формулирует свои ответы. Как будто не хотела выдавать больше информации, чем это необходимо.
— Делберт родом из Пайка?
— Нет. Думаю, он вырос в Грейндже, а его жена приехала из Мэдисона, — сказала она. — Я помню, что ее сестра приехала за ней на следующий день после стрельбы. Она даже не потрудилась организовать похороны своего мужа.
Кир обдумал свои ограниченные возможности. Он не собирался отказываться от своего подозрения, что убийца как-то связан с той ночью. К сожалению, у него заканчивались средства для получения дополнительной информации.
— Я хочу увидеть документы по делу о нападении на моего отца, — резко потребовал он. Вдруг там найдется способ связаться с владельцем винного магазина, указанным в отчете. Или, может быть, с женой Делберта Фрея.