Мирная красота открывшегося вида на мгновение поразила Кира. Ослепительно белый снег покрывал холмистые поля толстым одеялом, эффектно обрамленным далекой линией деревьев. Тут и там виднелся ряд заборов, покрытых льдом и сверкающих в лучах послеполуденного солнца, проглядывавшего сквозь тяжелые серые облака.
Это было похоже на картину Нормана Роквелла. Пока взгляд Кира не остановился на том месте, куда указывал Раймонд Уоррен. В этом углу поля не было ничего мирного.
Снег настолько разворотили колесами машин и следами ног, что замерзшая земля под ним поднялась на поверхность. И что еще хуже, в самом центре красовался бесплодный участок, где снег и землю выкопали. Кир предположил, что именно в этом месте находилось мертвое тело Шерри Хиггинс. И что шериф забрал все, включая землю, на случай, если там могут быть улики.
Словно оставили зияющий шрам на безупречном снежном поле.
— Прямо здесь, — проговорил фермер резким голосом. — Не могу в это поверить. Я направлялся к сараю, когда увидел красную ленту, развевающуюся на ветру. Я не понял, что она прикреплена к мертвой женщине, пока не подошел поближе.
Кир мог себе представить, как легко было заметить алую ленту на фоне белого снега. Может быть, поэтому убийца нацепил ее на тело? Или убитая уже носила ее?
— У вас есть какая-нибудь охрана на территории? — спросил он.
Раймонд бросил на него прищуренный взгляд.
— Это все, что мне нужно для безопасности. — Он взмахнул дробовиком, как будто Кир каким-то образом проглядел трехфутовое оружие.
Кир не поддался запугиванию. Он не двенадцатилетний мальчишка, которого можно прогнать просто пригрозив.
— Вы заметили что-нибудь необычное этим утром?
— Кроме мертвой женщины?
— Да, кроме мертвой женщины.
— Нет.
Кир огляделся по сторонам. Он не знал, что ищет. Черт, он даже не был уверен, почему он вообще здесь. Но он практически чувствовал, как отец убеждает его продолжать поиски. Это будет преследовать Кира до тех пор, пока он не сделает все, что в его силах, чтобы выяснить, появился ли в Пайке серийный убийца или нет.
— На поле не было никаких следов? — наконец спросил он.
— Честно говоря, я не обратил на это никакого внимания, — признался пожилой фермер. — Я был слишком занят, пытаясь удержать свой завтрак в желудке.
Разочарование бурлило в душе Кира, но прежде чем он успел сказать что-нибудь глупое и получить пулю, Линн встала между двумя мужчинами.
— А как насчет Расти?
Реймонд выглядел смущенным.
— Что насчет него?
— Вы слышали, как он лаял?
Фермер помолчал, обдумывая вопрос.
— Мы завели его внутрь ночью, сейчас слишком холодно, но, если бы кто-то подъехал, он бы дал нам знать.
«Значит, должны были прийти с противоположной стороны поля», — молча заключил Кир. Он повернулся, изучая густой лес. Это был бы самый уединенный путь в этот район. Знал ли тот, кто бросил тело, что на ферме есть собака, которая лаяла на проезжающие машины? Или преступник просто хотел избежать дома?
— Мне жаль, что это случилось на вашей земле, Раймонд, — пробормотала Линн. — Вы знали бедную женщину?
— Это вроде как Шерри Хиггинс, — пробормотал Раймонд, его румяное лицо напряглось при ужасающем воспоминании. — Дочь Фрейзера.
Линн сочувственно нахмурилась.
— Встречала ее в городе, но на самом деле мы с ней не были знакомы.
— Она занялась трейлерным парком Фрейзера после его смерти, — объяснил пожилой фермер. — Большую часть времени держалась особняком, но я не уверен, что жильцы любили ее. Она выгнала моего племянника из его трейлера в прошлом году после того, как он потерял работу на фабрике перчаток. И он был не единственным.
Кир мгновенно вспомнил чувака из новостей, который прервал его обед с Линн. Перкинс? Паркер? В любом случае, он упомянул, что Шерри Хиггинс не была самым любимым членом маленького сообщества. Возможно, ее убийство было не более чем возмездием со стороны разгневанного жильца.
— Вы знаете кого-нибудь по именам? — резко спросил он. — Я бы хотел поговорить с ними.
Кир проглотил проклятие, когда Раймонд напрягся от его резкого требования. Он слишком долго прожил в Бостоне.
— Мне нужно вернуться к своим делам, — пробормотал пожилой фермер.
— Спасибо, что проводили нас, Раймонд. — Линн попыталась сгладить возникнувшее напряжение между мужчинами.
Раймонд хмыкнул, но прежде чем уйти, он взглянул на Кира.
— Сожалею о твоем отце, Янсен, — сказал он неожиданно. — Однажды он провел целую ночь, помогая мне искать пропавшего теленка. Должно быть, стояло двадцать градусов ниже нуля, но он не сдавался. Он был хорошим человеком. — Последовала короткая пауза. — Хорошим шерифом.