— У тебя есть конкретная причина, по которой ты хочешь поехать к отцу? — спросила Линн, садясь за руль.
Он присоединился к ней в грузовике.
— Есть несколько старых бумаг, которые я хочу просмотреть.
— Хорошо. — Она выехала с парковки. — Давай заедем и заберем Кинга. Он как раз созрел для ужина.
Дорогой Рудольф,
Наше время вместе подходит к концу, старый друг.
Так долго я полагался на тебя как на свою опору. Ты спас меня из глубин ада. И хотя меня снова затянуло в огненную яму, я никогда не винил тебя. Ты даже помог мне побороть жажду крови после того, как я покончил с криками.
Я полагаю, не стоило слишком надеяться, что этот голод останется похороненным. Он слишком свиреп. Слишком всепоглощающий. И я устал от борьбы.
Почему бы мне не выпустить своих демонов, чтобы они пировали на моих врагах?
И все равно ты оставался рядом.
Я должен был поделиться с кем-то своими темными секретами. Кого еще я мог выбрать, кроме тебя? Человека, который научил меня понимать, что такое мужество.
Но всему хорошему приходит конец. Ты не только не вмешался в мою месть, но и сопровождал меня до конца. Я приберег твоего драгоценного ветеринара напоследок. Не потому, что ее смерть должна ранить тебя, а потому, что она оказалась таким разочарованием.
Остальные были жестоки по своей эгоистичной природе. Как змеи, пробирающиеся сквозь тьму, заражая мир своим ядом.
Линн. . Она милая заботливая женщина. Та, кто несет только доброту в мире, где всем на все наплевать. Потом она доказала, что она такая же ущербная, как и другие. Она доказала, что недостойна моего восхищения.
И это оказалось больнее, чем раны, нанесенные всеми остальными.
Она должна быть наказана. И, если честно, я получаю неожиданное удовольствие, наблюдая, как она дергается. Она чувствует меня. Она знает, что я рядом, но не видит меня.
Я наслаждался ее страхом и жалею, что у меня не хватает терпения продолжать игру.
Я снова невидим. Пока не нанесу удар.
Алая кровь окрашивает чистый белый снег. Жизнь перетекает из теплой в застывшую. Не смотри. Боль ушла.
Глава 24
Через полчаса Линн входила в старый дом Рудольфа вместе с резвящимся Кингом на буксире. Она накормила его и выгуляла вокруг квартала, несмотря на мороз. И хотя пес охотно побегал бы еще, она не хотела рисковать его лапами на скользком льду. Завтра она отвезет его в офис, и тогда в перерывах между приемами сможет уделить ему необходимое внимание.
Линн сняла пальто и сапоги на кухне, затем насыпала в большую миску собачий корм и отправилась на поиски Кира.
Она нашла его в задней спальне, которая при жизни Рудольфа служила кабинетом. Там стояли старый письменный стол и пара кресел, а также собачья лежанка, которую старик так и не успел выбросить. А в дальнем углу находился стеклянный ящик, в котором хранились его дорогие рыболовные удочки. В данный момент кабинет был заполнен картонными коробками, которые Кир перекладывал из одной кучи в другую.
— Коробка где-то здесь, — пробормотал он, когда она вошла в комнату. — Мне следовало бы пометить, что положил внутрь, но я…
— Кир, — прервала она его, схватив за руку.
Он бросил на нее изумленный взгляд.
— Что?
Она решительно взяла его за руку и вывела из кабинета в небольшую гостиную. Затем, остановившись рядом с кожаным диваном, надавила ему на плечи.
— Садись.
— Но…
Линн надавила сильнее.
— Сейчас.
Кир опустился на потертые подушки, выражение его лица выражало нетерпение.
— Что случилось?
Она стояла над ним, положив руки на бедра.
— Тебе нужно сделать перерыв.
— Я не могу. Пока убийца на свободе.
— И мы здесь вместе, за запертыми дверями и Кингом на страже. — Как по команде, в комнату галопом вбежал большой пес, высунув язык, чтобы капнуть слюной на ковер.
Кир вскинул бровь.
— Что ты предлагаешь?
— Сначала ужин.
— Хорошо. — Он начал подниматься с дивана. — Я могу…
Она снова надавила на его плечи.
— Сядь и позволь мне позаботиться об этом.
Он опустился обратно.
— Я не дошел до продуктового магазина. Там не из чего выбирать.
— Я справлюсь. — Линн ткнула пальцем ему в лицо. — Ты останешься здесь.
Его губы дернулись.
— Да, мэм.
Она повернулась к собаке.