Выбрать главу

Кир проглотил ругательство. Досрочно освобожденные? Это могло означать десятки мужчин и женщин, которые видели Шерри и Рэнди около магазина. И многие из них — жестокие преступники. Вместо того чтобы вычеркнуть Рона из списка потенциальных подозреваемых, он добавил бесконечные возможности.

— Кто-нибудь из них был у вас в последние несколько месяцев? — спросил он, надеясь сузить список.

— Несколько.

— У вас есть их имена?

Выражение Рона стало жестким.

— Это не то, что мне хотелось бы обсуждать.

Кир хотел пнуть себя. Рон из вежливого собеседника превратился в человека, который смотрит на Кира с едва скрываемой неприязнью. Кир не только переступил черту, но и разрушил всякую надежду получить от пастора больше информации. По крайней мере, на сегодня.

— Конечно.

— Спасибо за вашу щедрость, — произнес Рон прохладным тоном. — Уверен, что вещи вашего отца найдут благодарный дом.

Отвернувшись, пастор направился в магазин.

И на этом разговор закончился.

Глава 11

Линн устроилась на кожаном сиденье внедорожника, когда они отъехали от благотворительного магазина. Рядом с ней Кир сосредоточенно смотрел на обледенелые улицы, выражение его лица не поддавалось прочтению.

— Что ты выяснил? — спросила она.

— Я убедился, что обе жертвы посещали магазин, — поделился он. — Шерри приходила, чтобы набрать бесплатной мебели для своего трейлерного парка, а Рэнди заезжала каждый месяц, чтобы передать пожертвования из школы в продовольственную кладовую. — Он сделал паузу, когда они свернули на главную улицу, ведущую к центру города. — А еще есть пастор Рон Брэдшоу, который управляет магазином.

— А что насчет него?

— Он пересекался с обеими женщинами.

Она бросила на него растерянный взгляд.

— Как и многие другие.

— Да, но пастор Брэдшоу — единственный, кто дал мне записку с инициалами потенциальных жертв.

До Линн вдруг дошло, почему они пошли в благотворительный магазин. Не только потому, что он подозревал, что Шерри и Рэнди были там. Без сомнения, эти две женщины посещали и продуктовый магазин, и почту, и десятки других мест в городе. Все потому, что пастор Брэдшоу руководил благотворительной организацией.

— Неужели ты веришь, что он подозреваемый?

— Почему нет? У меня есть только его слова, что мой отец просил его выступить на похоронах или передать мне таинственную записку.

— Но… — Линн оборвала свой протест. Она, как никто другой, знала, что самые преданные и, казалось бы, добрые люди могут скрывать темную сторону. Она видела это на примере животных, которых они приводили в ее клинику. Она никогда не позволяла себе обманываться фасадом, который люди демонстрировали миру. Вот и здесь все могло быть по-другому. Любой может притвориться благочестивым. Тем не менее, в том, что Рон убийца, нет никакого смысла. — Если он замешан в убийствах, зачем ему давать тебе записку?

— Я не уверен, что у сумасшедшего есть разумное объяснение тому, что он делает. — Челюсть Кира сжалась. — Но предполагаю, что он хотел включить меня в свою больную игру теперь, когда мой отец мертв.

У Линн пересохло во рту. Возможно ли это? Может ли убийца теперь зациклиться на Кире?

— О боже. Это ужасная мысль, — вздохнула она.

— И не более чем дикая теория. Я понятия не имею, как выяснить, замешан ли в этом добрый пастор или нет.

Линн стиснула руки на коленях. Ей хотелось протянуть руку и хорошенько встряхнуть Кира. Или, может быть, поцеловать. Подождите, нет. Хорошо встряхнуть.

— Это не твоя работа — выяснять, замешан ли он в этом.

— Может и нет, но я не могу игнорировать тот факт, что женщин Пайка убивают.

Она нахмурилась. Кир упрям — почти такой же упрямый, как и она, — но он не дурак. Он не стал бы сознательно подвергать себя опасности, если только… Ох.

— Ты делаешь это, потому что чувствуешь себя виноватым, — проговорила она.

— Прости?

— Ты считаешь, что следовало поверить отцу, когда он предупреждал тебя об убийце в Пайке.

Кир крепко сжал пальцы на руле до побеления костяшек.

— Это нечто большее. — Он сбавил скорость, когда они проезжали мимо местного парка, где дети играли в толстом слое снега. Нередко кто-то терял контроль над своими санками и оказывался на дороге. — Как будто он шепчет мне на ухо, призывая остановить это безумие.

Линн вздрогнула. В душе она считала себя ученым. Она верила в неопровержимые факты, а не в мистические фантазии. Но не могла отрицать, что по ее позвоночнику ползут нити ужаса, как будто что-то или кто-то пытается предупредить ее об опасности.

Был ли это дух Рудольфа Янсена?

Она покачала головой, не позволяя своему воображению разгуляться.

— Я знала твоего отца, Кир, и последнее, чего бы он хотел, это чтобы ты подвергал себя опасности.

— Где ты хочешь позавтракать? — спросил он, скорее меняя тему разговора, чем признавая ее правоту. — В Пайке не так много ресторанов. Я могу сам приготовить, если хочешь.

Линн вздохнула. Пытаться убедить Кира отказаться от его решимости выследить убийцу — пустая трата сил и времени.

— Давай лучше позавтракаем у меня дома, — предложила она. — Сейчас моя очередь готовить.

— Это твой выходной, — запротестовал он. — Кроме того…

— Да?

— Э-э. — Он пытался выглядеть невинным. — Ничего.

Линн сузила глаза.

— Ты боишься моей стряпни?

Его губы дернулись.

— Я уверен, что у тебя много прекрасных навыков, но разве готовка — один из них?

Она закатила глаза, когда он позволил своим словам оборваться.

— Возможно, у меня нет твоих магических талантов на кухне, но я могу насыпать немного хлопьев и поджарить несколько ломтиков хлеба.

Напряжение Кира, казалось, ослабло, когда он свернул на улицу, ведущую к небольшому дому в стиле ранчо, который Линн называла своим домом с самого рождения.

Остановившись за ее потрепанным грузовиком, он заглушил двигатель, и они вылезли из внедорожника.

— Странно думать об этом месте без твоего отца.

— Я все жду, что он войдет в дверь и позовет меня по имени, — призналась она, когда они вошли в дом. Они сбросили верхнюю одежду и вытерли снег с ботинок, после чего она повела Кира на кухню. — Я счастлива, что он наслаждается жизнью во Флориде, но без него здесь стало одиноко.

— Ты всегда можешь найти соседа по комнате, — предложил он.

Линн вздрогнула от одной только мысли.

— Я буду ужасным домовладельцем.

— Почему?

— У меня сумасшедший график работы, я беру на передержку больных животных, и выхожу из дома с включенной духовкой или открытой дверью, когда чем-то озабочена. — Она подошла к холодильнику, чтобы достать молоко и масло.

— Уверен, преимущества совместного проживания с тобой перевесят все недостатки.

Линн покачала головой и направилась к плите.

— Сомневаюсь.

Проходя мимо Кира, она не ожидала, что он протянет руку и притянет ее к себе. Она откинула голову назад, сердце пропустило удар, когда он наклонился и прижался поцелуем к ее губам.

Поцелуй был мягким. Как вопрос. Затем, когда она не отстранилась, Кир обхватил ее бедра и углубил поцелуй. По ней разлилось долгожданное тепло, прогоняя томительный холод.

Линн задрожала, инстинктивно подавшись навстречу его твердому телу. Только когда почувствовала, как пакет молока прижимается к ее животу, она вспомнила, что собиралась делать.

— Завтрак, — пробормотала она.

— В постели? — прошептал Кир ей в губы.

Образ обнаженного Кира, лежащего в ее объятьях, возник с ужасающей легкостью. Линн не пришлось гадать, почему. Эта фантазия затаилась на задворках сознания и только и ждала возможности поглотить ее мысли. Но вероломство Нэша жестоко напомнило Линн, что ее способность выбирать любовников оставляет желать лучшего. Возможно, лечь в постель с мужчиной, который в любой момент мог исчезнуть из Пайка, не самое лучшее решение.