Брэдшоу нервно дергал пальцами рукав своего свитера, его лицо побледнело.
— Я действительно не помню.
Кир сузил глаза. Честен ли его собеседник? Или он намеренно уклоняется от ответа? Черт, возможно, его отец вообще никогда не приходил в церковь. Кир располагал только словом Брэдшоу, которое, как он уже доказал, не отличалось надежностью.
Кир поморщился. Что ему оставалось делать, кроме как признать, что пастор говорит правду? По крайней мере, пока он не докажет, что тот лжет.
— Он дал вам записку, верно?
— Да. — Брэдшоу продолжал возиться со своим свитером. Тонкий слой пота покрывал его лицо. — Он попросил меня организовать его похороны, и я сказал, что он должен назначить встречу, чтобы мы могли обсудить детали. Он пообещал, что позвонит. — Он отвел взгляд, казалось, потрясенный мыслью о том, что Рудольф мог быть убит. — Я помню, что он подошел ближе ко мне, чтобы передать записку, и понизил голос, как будто боялся, что кто-то может его подслушать, когда просил меня сохранить ее до похорон. Фактически, он заставил меня поклясться, что я не позволю никому увидеть ее, кроме его сына.
— Вам не показалось это странным?
— За эти годы ко мне поступало много странных просьб. Одна пожилая женщина настаивала, чтобы я присутствовал в комнате, когда гробовщик готовил ее тело, а другая попросила меня выступить на похоронах ее кошки. В прошлом году один мужчина настаивал на том, чтобы на его похоронах звучала только музыка «Битлз», — нервно пробормотал пастор. — Как уже сказал, я не судья.
Кир сдержал нетерпеливое проклятие.
— Так что вы сделали с запиской?
— Я положил ее в папку и запер в своем картотечном шкафу.
— Вы не смотрели ее?
— Конечно, нет.
— И никому не говорили, что мой отец дал ее вам?
Брэдшоу напрягся, его лицо стало жестким от нескрываемого возмущения.
— Мои встречи с прихожанами, независимо от того, посещают они мою церковь или нет, это святое, — прохрипел он. — Я бы никогда не нарушил их конфиденциальность.
Кир кивнул, не обращая внимания на возмущение собеседника. Он пытался понять, почему Рудольф решил оставить записку пастору Рону Брэдшоу.
— Мой отец наверняка знал бы об этом, — высказал он свои мысли вслух.
— Что?
— Если мой отец пытался найти место, где спрятать список, то логично выбрать человека, не связанного с ним, и того, кто мог бы сохранить записку в тайне, пока не сможет передать ее мне, — объяснил он. — Кто может быть лучше, чем представитель церкви?
Брэдшоу посмотрел скептически.
— Почему бы не послать ее вам напрямую?
Кир хотел было сказать, что не знает, почему, но потом с гримасой сомкнул губы. Он знал, почему отец не отправил ему письмо. Просто Кир не хотел признавать правду.
С усилием он проглотил комок, образовавшийся в горле.
— Потому что он мне не доверял.
— Я уверен, что это неправда.
Кир язвительно улыбнулся, глядя на шокированное выражение лица пастора.
— Это так, к сожалению. Я вел себя так же скверно, как и шериф. Годами я игнорировал его заявления о том, что он получает письма от убийцы. Если бы он прислал мне список, я бы, наверное, выбросил его в мусорную корзину. Но после его смерти… — Он покачал головой, знакомое сожаление тяжелым грузом лежало на его сердце. — Все, что принадлежало ему, вдруг стало важным.
Брэдшоу, казалось, обдумывал слова Кира, прежде чем покачать головой.
— Это не объясняет, почему он выбрал меня. В этом городе есть еще шесть церквей. Большинство из них намного больше моей.
У Кира не нашлось готового ответа. Конечно, есть церкви и поближе к дому его отца. И в нескольких кварталах нет ни одного бара, поэтому казалось маловероятным, чтобы Рудольф проводил много времени в этом районе. Конечно, дорога, проходившая мимо церкви, служила выездом на близлежащее шоссе.
— Может, он проезжал мимо и случайно увидел вас, — рассеянно предположил он.
Брэдшоу издал странный звук. Как будто подавился.
— Да, верно!
Кир бросил на молодого священника изумленный взгляд.
— Что верно?
— Вы только что напомнили мне, что когда ваш отец впервые подошел ко мне, он выглядел смущенным, как будто не знал, как начать разговор, — сказал пастор. — Я привык к такому поведению, поэтому обратил внимание на то, что его ботинки припорошены снегом, и спросил, не нужна ли ему помощь в расчистке подъездной дороги. В моей общине есть несколько молодых людей, которые всегда хотят подзаработать. — Он сделал паузу, как бы ожидая, что Кир похвалит его за внимательное отношение к своей пастве. Когда Кир бросил на него нетерпеливый взгляд, он покраснел и продолжил. — Ваш отец сказал, что он не убирал снег, а рыбачил в то утро. Я сам заядлый рыбак, так что мы несколько минут болтали о новой удочке, которую он получил от сына на Рождество.
Кир зашипел, когда эти слова обрушились на него как физический удар. Когда он покупал удочку для своего отца, то намеревался прилететь домой на Рождество и лично вручить ее старику. Вместо этого он отправился на ужин в компанию, которая надеялась купить его бизнес, а подарок завернул и отправил по почте.
Когда он успел стать таким эгоистичным придурком?
— Да. Он говорил о ней годами, но отказывался тратить деньги, чтобы ее купить, — проговорил Кир, в его голосе звучало сожаление.
Брэдшоу отвел взгляд, как бы давая Киру возможность уединиться.
— В общем, я спросил, был ли он на озере, и он ответил, что нет, что у него есть свой кусочек рая, где он любит рыбачить.
Кир мрачно заставил себя сосредоточиться на том, что говорил ему собеседник. Единственный способ загладить свою вину перед отцом — это поймать убийцу. И сохранить жизнь Линн.
— Дорога перед церковью ведет к старой ферме моих бабушки и дедушки, — согласился он.
Брэдшоу пожал плечами.
— Не знаю, поможет это или нет.
— Я тоже. — Нетерпение ползло по Киру, как живая сила. Ему нужны ответы, но он не знал, где их искать. Черт, он даже не знал, какие вопросы ему нужно задать. — Есть ли что-нибудь еще, что вы можете вспомнить?
Брэдшоу покачал головой.
— Нет.
— Спасибо, что уделили мне время. — Кир уже открывал дверь, когда Брэдшоу заговорил.
— Вы должны позволить властям разобраться с этим.
— Нет, пока Линн в опасности.
— Слышали пословицу «Мудрый видит идущие несчастья и уходит с этого пути, но глупый идёт напролом и страдает от этого?»
Кир оглянулся через плечо.
— Если понадобится, я сражусь с самим дьяволом.
Глава 28
Линн отложила недоеденный бутерброд и потянулась за телефоном. Ничего. Она с досадой бросила его обратно на стол.
Она написала Киру сообщение двадцать минут назад, но он не ответил. Ничего страшного в этом нет. Он мог быть занят официальными делами. Или обедает. Или за рулем. Или… Или сотней других вещей. Она ведь не отвечала на сообщения мгновенно. Только если это не срочно.
Тем не менее, его молчание начинало действовать ей на нервы.
Она нетерпеливо барабанила пальцами по столу, когда Бернадин с вопросительным выражением лица просунула голову в открытый дверной проем.
— Ну что?
— Я еще не получила ответа.
Легко почувствовав кипящее беспокойство Линн, Бернадин вошла в кабинет и нацепила ободряющую улыбку.
— Если что-то узнает, я уверена, он позвонит, — заверила она Линн.
— Может быть.
— Если ты волнуешься, мы можем поискать его, — предложила Бернадин. — У тебя нет никаких встреч сегодня днем.
Линн покачала головой. Прошло всего несколько часов. Скорее всего, он все еще в офисе шерифа. Ей хватало забот и без того, чтобы волноваться каждый раз, когда Кир исчезал из поля зрения.
— Нет. Мне нужно ехать в приют, чтобы записать «Уголок домашних животных».
Бернадин выглядела озадаченной.
— Я думала, это по пятницам.
— Именно тогда она выходит в эфир, но мы всегда снимаем в среду днем.
Линн неохотно поднялась на ноги. Она совершенно не настроена выгуливать собак, кошек и даже коз перед камерой, но еженедельная передача позволила ей приютить более дюжины животных. Она не собиралась упускать возможность выпустить новый эпизод «Уголка домашних животных» для пятничных новостей.