Лорд Помрой был явно в замешательстве.
– Если бы вы дали мне такую возможность, я постарался бы сделать вас счастливой. Я знаю, что в глубине души вы относитесь ко мне с приязнью.
– Тогда с какой стати я послала вам в Лондоне слабительное в карету? – Она должна была положить конец его безрассудному самообольщению. Любезности и отговорки явно ни к чему хорошему не приведут. – Я, а не миссис Харрис приказала это сделать. Мне не терпелось от вас отделаться.
Он выглядел таким ошеломленным, что на минуту Амелия почувствовала даже жалость, но, вспомнив, как он поступил с ней, ожесточилась до невероятной степени.
– Я вовсе не ангел. Неужели вы всерьез думаете, что я предпочту мужа, который по возрасту годится мне в отцы, такому молодому и мужественному человеку, как майор, что я захочу выйти замуж за человека, при котором вскоре, на склоне его лет мне придется стать сиделкой? За человека, который употребляет опиум, чтобы...
– Довольно, – прервал ее лорд Помрой.
Сейчас он выглядел намного старше своих пятидесяти с небольшим лет, но старался держаться с подчеркнутым достоинством.
– Выходит, вы правы, – обратился он к Амелии. – Вы не та женщина, за какую я вас принимал. Я считал, что у вас понимающее и доброе сердце. Видимо, я ошибался.
– Она оказалась добрее, чем вы того заслуживаете, – пробормотал Лукас.
Хорошо, что маркиз этого не расслышал.
– Поступайте, как вам заблагорассудится, миледи. Выходите замуж хоть за разбойника с большой дороги. Я вас не задерживаю.
– Вы можете сделать и еще кое-что получше. – Лукас помахал саблей. – Советую вам держать все происшедшее при себе, слышите? Что касается вас, то в случае чего – мы с леди Амелией сбежали. Мой кузен уже распространяет такие слухи в Лондоне. Но если вы станете говорить нечто иное...
– Я понимаю, сэр, – произнес Помрой тем напыщенным тоном, который Амелия терпеть не могла. – Я не стану противоречить этой версии.
– Хорошо, – кивнул Уинтер, но саблю не опустил и обратился к Амелии: – Дорогая, прошу вас, подойдите и откройте дверь. И убедитесь, что путь свободен.
Амелия поспешила исполнить просьбу, но едва она рывком распахнула дверь, как увидела наставленное на нее дуло пистолета. Вернулся Джон.
Жестом он показал Амелии, чтобы она отступила. Амелия повиновалась со словами:
– Лукас, у нас осложнение.
– Бросьте саблю и отойдите от его сиятельства, мистер, – сказал Джон, нацелив пистолет Лукасу в голову, – если не хотите, чтобы дни ваши закончились прямо здесь.
– Опусти пистолет, Джон, – устало произнес маркиз. – Майор и леди Амелия уезжают.
– Но, милорд... – заикнулся Джон.
– Быстро, Джон. Опусти его.
Джон выполнил приказание. Лукас убрал саблю в ножны и сказал:
– Благодарю, генерал. Это решение мудрое.
Взяв Амелию за руку, он потянул ее к выходу.
Лорд Помрой скривил губы в некоем подобии саркастической усмешки.
– Желаю вам много радостей с вашей избранницей. Их будет немало с женой-мегерой.
– Известное дело, – буркнул в ответ Лукас. Рывком высвободив руку, Амелия побежала впереди него вниз по лестнице.
– Не бойтесь, сэр, – со злостью огрызнулась она, едва они оказались на нижнем этаже, – я не стану обременять вас своим присутствием ни на секунду больше, чем это будет необходимо. Как только мы приедем в Лондон...
– Успокойтесь, дорогая, я ведь пошутил.
– А я не шучу, Лукас. Я понимаю, вы сказали, что женитесь на мне, чтобы просто...
– Миледи, вы уже поправились! – послышался возглас совсем рядом с ними.
То был хозяин гостиницы, явно удивленный столь скорым выздоровлением.
– Ваша гостиница совершила чудо исцеления, – бросила Амелия на ходу.
Подъехала карета. Не успела Амелия сообразить, что она принадлежит лорду Кирквуду, как Лукас уже усадил в нее Амелию.
– В Гретна-Грин, – скомандовал он кучеру.
Когда карета тронулась с места, Амелия откинулась на спинку сиденья. Все, чего она сейчас хотела, – это номер в гостинице без лорда Помроя, сытная трапеза и горячая ванна. И еще одного она жаждала: хотя бы несколько минут не думать о своем невеселом будущем.
Однако в присутствии Лукаса последнее было невозможно. Стало быть, надо выкладывать карты на стол в надежде, что он согласится с ее точкой зрения.
– Я не вижу смысла в поездке в Гретна-Грин, – начала она. – Вопреки тому, что я говорила Помрою, я не собираюсь за вас замуж.
Нахмурив брови, Уинтер бросил шляпу на сиденье и спросил:
– Почему?
– Потому что я знаю истинную причину вашего желания жениться на мне.
Лицо Лукаса потемнело.
– Если вы думаете, что это ваши деньги...
– Не из-за денег. Из-за Долли, – выпалила Амелия и перевела дух. – Я знаю, зачем вы приехали в Англию. Именно об этом я и собиралась поговорить с вами на обеде у Кирк-вудов. Вы приехали, чтобы отыскать Дороти и Теодора Фрайер.
Величайшее изумление отразилось на лице у Лукаса. Амелия скрестила руки на груди.
– Опозоренная или нет, я не позволю вам жениться на мне только ради того, чтобы вы могли закончить ваше расследование.
Глава 17
Дорогой кузен,
я должна уведомить родителей леди Амелии. С Севера до сих пор никаких известий. А тут еще новый скандал с мисс Линли и лордом Кирквудом. Вроде бы и нечему удивляться, однако я считала, что у лорда Кирквуда должно было хватить ума, чтобы не учинять этот побег сразу после бегства майора с леди Амелией. О чем он только думал?
Ваш весьма огорченный друг
Шарлотта.
Лукас смотрел на выразительно поджатые губы Амелии, на ее маленький упрямый подбородок и сверкающие глаза, которые он уже отчаялся было когда-нибудь увидеть, и его радостное облегчение от того, что он нашел ее целой и невредимой, сменялось негодованием.
Он не мог удержаться, чтобы не спросить, откуда oнa узнала о Фрайерах и когда это произошло.
– Так вы полагаете, что это все из-за Долли?
Амелия уловила возмущение в голосе Лукаса и вздернула подбородок еще выше.
– А разве это не так? Взгляд Лукаса был жестким.
– Вы считаете, что я летел двое суток днем и ночью, не в состоянии ни спать, ни есть, каждую минуту представляя себе, что найду вас, похищенную этим ослом, только из-за вашей проклятой мачехи? И думал при этом, что если я спасу вас, то вы поможете мне в моем расследовании?..
Амелия растерянно моргнула.
– Ну... да. – Выражение ее лица смягчилось. – Поймите меня правильно, Лукас. Я очень благодарна вам за то, что вы приехали за мной. Но мне известно, что в Лондоне вы «ухаживали» за мной только для того, чтобы получить сведения о моей мачехе. Но не стоит вам заходить так далеко и жениться на мне.
Так вот оно что! Если она считала, что его ухаживание неискреннее, стало быть, ей было что-то известно о его расследовании. И значит, она тоже притворялась, будто он ей нравится.
– Что же именно, как вы полагаете, известно вам о Фрайерах? – спросил он, ибо ему стало ясно, что они ни к чему не придут в своем разговоре, пока не определится это. – И как давно известно?
– С того момента, как мы с вами познакомились, – со вздохом призналась Амелия.
Лукас не удержался и выругался по своему адресу.
– Значит, вы все-таки побывали в моей комнате во время бала!
Так вот ради чего она разыгрывала свой дурацкий флирт – чтобы он не догадался о ее обыске у него в спальне. А Дороти и Теодор Фрайер теперь скорее всего уже на полпути в Индию или на Ямайку.
– Я увидела ваши записи о разных женщинах по имени Дороти, – заговорила Амелия. – И обнаружила фамилию, которую Долли носила перед тем, как вышла замуж за папу. Некоторые подробности вроде бы имели к ней отношение, и это свидетельствовало о том, что вы ее выслеживаете. Я решила выяснить почему.