— Вы живете в большом городе, госпожа? — спросила меня девушка моих лет, что сидела рядом.
— Да. В замке Драмор.
— Этот замок тоже принадлежит драконам? — спросила вторая, что сидела справа.
— Нет, мой отец — граф Драмор — обычный человек. — На мои слова окружающие отозвались перешептыванием. Наверное, считали наличие замка прерогативой лишь драконов. — Лучше расскажите о себе. Чем вы занимаетесь целыми днями? Какие блюда порекомендуете приготовить? Мне говорили, у вам необычная кухня. Наверное, у вас есть свои кулинарные секреты?
Я подключила навыки начинающего журналиста и переключила внимание окружающих на них самих — нет ничего приятней, чем заставить собеседника чувствовать себя значимым, давая ему возможность рассказать о себе. Мне же нечем поделиться с женщинами, а обманывать их не хотелось.
За следующие несколько часов я узнала все секреты местной кухни, выслушала претензии на недостаточное внимание к проблемам жен со стороны их мужей и была в курсе обо всех деревенских интрижках. К тому моменту, как меня позвали к праздничному столу, я готова была поклясться, что знаю подноготную каждого местного жителя.
Солнце закатилось за гору, в деревне зажгли факелы. На площади разложили большой костер, вокруг которого жрец исполнял ритуальный танец. Мясо местных животных, зажаренное на углях, подавали на огромных тарелках.
Я сидела на бревне, наблюдая за лицедейством. Блэйк расположился по соседству, но больше внимания уделял общению со старостой.
Когда мгла вокруг нас сгустилась, танцы прекратились, и настал черед легенд. Я с рвением антрополога слушала каждую, но самой запоминающейся стала легенда о драконах.
— Данным давно люди жили во тьме, — начал рассказ Август, — они были слабы, и их род беспощадно истребляли хищники. Тогда самый отважный из людей пришел к королеве драконов и попросил даровать свет для человечества. Королева была очарована отвагой и красотой юноши и согласилась помочь ему при одном условии — он возьмет ее в жены. Юноша согласился, и человечество вышло от тьмы. У людей появился огонь, чтобы отгонять зверей, и магия, чтобы защититься от сильнейших из них. А потомки союза королевы драконов и человека стали теми самыми драконами-оборотнями, что поддерживают баланс между светом и тьмой и по наши дни.
— Замечательная сказка! — произнесла я, искренне восхищаясь.
Староста начал новый рассказ, а я кожей чувствовала на себе любопытный взгляд Блэйка. Он бесстыже пялился на меня, игнорируя приличия, я не выдержала и повернулась к нему.
— Я тобой горжусь, — прошептал он, — ведешь себе почти так, как подобает твоему положение: ничего не украла, ни на кого не напала — настоящая леди, — уколол меня дракон, но я тут же догадалась о его мыслях.
— Неужели легенды горных народов настолько скучны, что ты решил донять меня? И раз уж затронул вопросы положение и правильных поступков, посмотри сначала на себя: вместо того чтобы разобраться с кредитором, украл со свадьбы его жену. Мне казалось, мужчины должны решать вопросы между собой, а не вмешивать слабых женщин, — парировала.
На моих устах заиграла улыбка превосходства, но Блэйка не задели слова. Наоборот, мне показалось, что ему понравилось, что его поставили на место.
— Туше, — шепнул и снова переключил внимание на старосту.
Мы еще немного послушали рассказы, и дракон произнес:
— Спасибо за замечательный вечер, но нам с Бэллой пора. Рад был вас всех повидать.
— Спасибо, что почтили нас своим визитом, граф Оллрэд.
Август махнул рукой и приказал всем расходиться. Костер потушили, оставляя угли дотлевать.
Староста проводил нас до места нашего приземления и еще раз поблагодарил. Блэйк обернулся драконом, озарив ночь сиянием магии, и предложил мне свое крыло.
Я приняла приглашение, и мы подняли в воздух. Показалось, что в этот раз мы добрались намного быстрее. Словно Блэйк срезал путь, чтобы не затягивать с перелетом.
Приземлился во дворе замка, но я успела спуститься до его преображения.
— Ты не голодна? — спросил, открывая мне двери. — У меня припрятано отличное вино.
— Решил меня напоить или рассмотрел во мне интересного собеседника?
— Одно другому не мешает, — ухмыльнулся Оллрэд.
Мы прошли мимо гостиной, и, вопреки моим ожиданиям, Блэйк пошел вместо со мной, минуя комнату с напитками.