Выбрать главу

— Будем на это надеяться.

Линдерман откланялся и направился к выходу. Я стояла на крыльце глядя ему вслед.

— Госпожа Браун прислала ответ на ваше письмо, — выдернул меня из размышлений дворецкий.

Я взяла конверт из его рук. Осторожно разорвала его, стараясь не задеть послание, и пробежалась по строчкам. Мари принимала мое приглашение и предлагала встретиться сегодня в шесть часов вечера.

***

В город я приехала раньше назначенного времени. Сдала золотую скорлупу ювелиру и получила за нее внушительную сумму.

Андерс с радостью принял от меня драгоценный метал и похвалился тем, что кулон из чешуйки уже продан, и появилось еще два заказа на подобные украшения. Мужчина просил, чтобы я продавала золото только ему, тем самым делая его монополистом. Мы попрощались на теплых нотах. Ювелир надеялся, что в ближайшее время я принесу новую партию чешуек. Я была не против этого, сотрудничество с ним приносило мне хорошие деньги и не вызывало проблем.

Затем вместе с Калебом прошлась по торговому центру и зашла в несколько лавок. Главным приобретением стал огромный аквариум, который я планировала приспособить под жилище моего золотоносного зверька. Остальной капитал собиралась вложить в ремонт дома, который в этом очень нуждался. Кучер погрузил покупку в карету и подвез меня к кофейне, в которой была назначена встреча с Мари.

Здание выделялась помпезностью — выкрашенный белым фасад украшали скульптуры херувимов и греческие колонны. У входа расположились клумбы с пышными яркими цветами. Табличка с витиеватым шрифтом гласила, что здесь работает кофейня «Шарм».

Я вышла из кареты и прошла в арку. Внутри меня встречал распорядитель в белоснежном сюртуке. Он учтиво поинтересовался с кем у меня встреча и после разъяснений попросил проследовать за ним. Я с нескрываемым интересом рассматривала все вокруг. Кремовые шелковые обои с узорами, белая мебель, обтянутая атласной тканью. Милые безделушки и скульптуры на полках добавляли этому месту очарования.

Сегодня не было посетителей. В одном из нескольких залов я заметила Мари. Блондинка сидела за столом с белой ажурной скатертью и читала газету. Она не обращала на меня внимания. Лишь когда я подошла вплотную, наконец, подняла взгляд.

— Бэлла, милая, я рада тебя снова видеть, — сказала ведьма. Мне учтиво отодвинул стул распорядитель, и я селя рядом с девушкой. — Продублируйте мой заказ для госпожи Баррэт-Драмор.

Распорядитель кивнул и оставил нас.

— Спасибо, что согласилась встретиться.

— Что ты?! Как я могла отказать?! Ты — сенсация! Вокруг тебя огромный ореол слухов. Я не могла упустить возможность узнать тебя поближе.

— Хорошо. Обещаю ответить на все твои вопросы, если ты ответишь на мои.

— Договорились, — глаза ведьмы азартно заблестели. — После твоего похищения со свадьбы ходило много слухов о тебе и Оллрэде. Правда, что у вас с графом был роман?

— Ничего не было, — сказала, памятуя о том, что меня связывает договор. К тому же не хотелось подогревать интерес общественности к истории, которую я хотела забыть. Но чтобы расположить к себе Мари, я решила сказать немного правды: — Блэйк не держал меня под замком, у меня были достойные условия. Он кормил меня хорошей едой и один раз мне удалось прокатиться на спине дракона.

— Говорили, что ты тронулась рассудком из-за того, что тебя похитил дракон. Это был такой скандал!

Я возмутилась наглой ложью.

— Это не так! Отец опоил меня каким-то зельем, которое лишает разума, чтобы заполучить семейную магии Баррэтов. К слову, это уже второй вопрос… — я хотела сразу спросить о Блэйке, но после вопроса о нашем романе решила спросить о другом: — Почему Оллрэд и Нортон недолюбливают друг друга?

— О! Эта старая и занятная история, — оживилась она. — Около пяти лет назад на собрании драконов решалось, кто же станет главой Аргальда. Блэйк — прямой потомок древних правителей и носитель чистой магии. Только он мог сесть в это кресло. Что говорить, выборы — это формальность, иллюзия. Магия Оллрэда всеобъемлющая и касается не только каких-то отдельных сфер деятельности, но и всего сущего. Он связывающее звено между магическим и реальным мирами. Человек и дракон в одной ипостаси, который держит всю силу. Нортвуд, несмотря на то, что облает способность принимать лик ящера, блеклая тень Оллрэда. Однако это не помешало ему в открытую заявить права на место верховного дракона. Естественно, ничего у него не вышло, он не заручился поддержкой большинства, и место главы отошло Блэйку. С тех пор они не ладят.