— Мы на месте, — произнес Келп в тот же момент, когда громкий рев двигателя «Маргарет К. М.» стал более тихим и мягким.
Почувствовав, что движение буксира замедлилось, Дортмундер отважился посмотреть, что показывает Келп. Около минуты он всматривался и не мог сообразить, что, черт возьми, происходит. Вдруг, плавно скользя по волнам, показалась «Гордость Вотскоэка», приковывая все внимание к себе, заставляя казаться карликовыми сложенные из пластов коричневого, черного и серого цвета жилые дома позади нее.
Их движение постепенно замедлялось, пока они полностью не остановились, если вообще можно было остановиться на непрерывно движущейся поверхности воды. Дортмундер огляделся. Неподалеку на середине реки другой буксир толкал большую баржу, полную разнообразного хлама, вниз по течению, в сторону океана. Теперь они остались одни — за исключением, конечно, встающей на якорь неповоротливой «Гордость Вотскоэка».
Стэн спустился вниз с рубки и сказал:
— Кэптен Боб согласился подплыть ближе и подождать, пока мы не решим, что делать дальше.
— Кэптен Боб? — Дортмундер смотрел на него.
Стэн посмотрел в ответ:
— И что?
«Маргарет К. М.» медленно сделало длинную петлю и стало носом к течению. В настоящее время они находились достаточно близко к берегу Манхэттена. Отсюда можно было даже рассмотреть отдельные детали «Гордость Вотскоэка» как, например, верхние окна и отчетливые полосы ржавчины. Вся банда сидела на катушках и перилах и смотрела на пришвартованный корабль.
— Я не понимаю, — послышался голос Тини. — Представительство Тсерговии — обычный магазин, куда может войти любой прохожий, нет вооруженной охраны, нет заборов и иного дерьма как здесь.
— Все ради безопасности кости, — подчеркнул Стэн.
— Но только не этот забор. Разве заливали бы сваи бетоном? Ведь реликвия пробудет на судне всего несколько месяцев? — возразил Тини.
— Это ограждение построено уже давно, потому что паромная станция никогда не была безопасным местом, и власти города не хотели брать на себя ответственность за наркоманов-самоубийц, — сказал Келп.
— А почему бы и нет? — спросил Тини.
Никто не мог дать ответ на этот вопрос, поэтому они переключили свое внимание на миссию Вотскоэка, плавающую вон там.
След от баржи только теперь достиг «Маргарет К. М.». Он состоял из длинных медленных бугорков воды, рубчиков воды, словно вельвет, который катился в величественной неизменной форме по поверхности реки; как коровы, возвращающиеся в конце дня домой, одна следом за другой. Первая волна ударилась о буксир, затем пауза и показалась следующая, после пауза и снова все повторилось.
— Вот и все, — сказал Дортмундер.
Келп вопросительно приподнял бровь:
— Джон?
— С меня хватит, — сказал он.
— Дортмундер? — спросил Тини.
Джон повернулся к Стэну.
— Скажи своему кэптену. Я хочу выйти на берег.
— Вы все хорошенько рассмотрели? У вас есть план действий? — голос Стэна звучал удивленно.
— Я ничего не видел и ничего не знаю, — ответил ему Дортмундер. — Я хочу попасть на вон те карусели прямо сейчас. Скажи адмиралу Бобу причалить к берегу, — и он махнул рукой в сторону «Гордость Вотскоэка». — Туда.
8
С того момента, как Градец Краловц ввязался в это дело, он получил роскошную квартиру в Нью-Йорке, с отличным видом из окна, великолепной гардеробной и другими удобствами, а также хорошим местоположением. Собственно говоря, если быть точным, он жил в квартире бывшего капитана на уже канувшей в лету «Мстслов Энтерпрайз», теперь именуемое «Гордость Вотскоэка». Он купался в этой роскоши далеко от «великолепной» каменистой земли Вотскоэка и что самое главное — очень далеко от бесчувственной и твердой, словно камень миссис Краловц.
Знакомьтесь, Градец Краловц — 47-летний мужчина, прибывший в Нью-Йорк в качестве посла новообразованной страны (с небольшой резиденцией в Уотергейт, Вашингтон, в которой он практически не бывал) и в ближайшее время, как только завершиться дело о признании подлинности кости Святой Ферганы, претендующий на пост уполномоченного ООН. А между тем он вынужден был жить здесь как в осаде (вынужденные меры по охране реликвии), но это не мешало ему наслаждаться преимуществом, вытекающими из его позиции в Нью-Йорке и этими великолепными апартаментами.