Выбрать главу

Но все равно от чувства, что кто-то встал на мою сторону и защитил, в груди потеплело и я с благодарностью взглянула на сына мага.

Но Айлон спорить не стал. Он демонстративно неспешно приблизился к краю болотца, у которого мы с Ивисом остановились. Присев, раздвинул тонкую жесткую траву и принялся с серьезным выражением лица рассматривать то, что было под ней. Слишком серьезным, чтобы быть настоящим. Глумится сейчас надо мной и ничего больше.

Но по мере бега секунд, которые Айлон тратил на бесполезное занятие, лицо становилось мрачнее и мрачнее. Брови снова сошлись на переносице, как при чтении инквизиторского письма. А челюсть крепко сомкнулась, прочертив резкие морщинки на еще молодой коже.

Зашуршала материя, и снова в его руках сверкнул артефакт. Я скосила взгляд, но света, идущего от зеркальной поверхности, не увидела.

— Искусная ловушка, — продолжая подсвечивать себе артефактом и смотреть в одну и ту же точку, наконец, соизволил объяснить Айлон. — Не на студентов направленная. Смотри, — он подозвал Ивиса, и они вместе склонились над кочкой.

— Завязнуть в ней как нечего делать. А потом и ногу можно было потерять, — вздохнул Ивис и бросил беглый взгляд на распростертое перед нами поле с пожелтевшей травой.

— И не одну, — подтвердил глава службы безопасности. — Тольина Элиния, хоть вы и попали в ловушку, смогли избежать травм. Что похвально. Плох не тот солдат, который ошибается, а тот, который из ошибки не может извлечь пользу. Штрафной балл снимаю.

Ух ты! Даже так? Интересно, что же на самом деле замаскировано в этой ловушке, что Айлон передумал мне мстить. По крайней мере, мстить сейчас. Или у него, как у настоящего солдата, в приоритете поиски и победа над врагом, а месть женщине — это пустяк, можно и на потом оставить?

Запрятав поглубже догадки и подозрения, я произнесла лишь то, что и следовало сказать:

— Благодарю, толье Вентори.

К моему облегчению, мужчина только кивнул и принялся просвечивать артефактом близлежащие кочки.

Глава 27. Сделка

Понаблюдав пару минут за Айлоном и его попытками рассмотреть ловушку во всех деталях, я незаметно потянула Ивиса за рукав, призывая вернуться к заданию. А заодно отойти от главы службы безопасности подальше.

Ивис понял меня правильно и мы, сделав десяток-другой неторопливых шагов, удалились в сторону. Потом еще отошли. И еще.

— Расскажи мне, почему их называют циклопами? — начала я издалека, продолжая осторожно продвигаться в противоположном от Айлона направлении.

— Тольина Элиния, мне не нравится твоя игра, — огорошил меня ответом компаньон.

— Какая?

— Вот эта! — раздосадованно произнес Ивис, и хмурая тень прочертила несколько мелких морщинок у его глаз.

— Не понимаю тебя, — поворот разговора мне не понравился, и я начала злиться.

— Задаешь детские вопросы, чтобы потешить мое тщеславие. Так понятнее?

«Чтоб тебя и твою паранойю!» — фыркнула я про себя, перебирая варианты, как выйти из затруднительной ситуации.

— То есть светскую беседу ты вести не хочешь?

— То есть это у нас светская беседа? — хмурое выражение лица мужчины приобрело черты заинтересованности.

— Именно! — уверенно подтвердила я. — А про название этих вредителей я разное читала. Вот и решила уточнить, какая версия правильная. Слишком слово необычное: «циклоп».

— Согласен, слово необычное. В давние времен попаданец, увидев это существо, назвал его циклопом. Название прижилось. До сих пор вот так и называем этих вредителей.

— И долго сохраняется созданная циклопом иллюзия?

— Никто этого не знает. Есть теория, согласно которой, если иллюзию не найти, она может существовать бесконечно долгое время.

— Сам ты как думаешь?

Ивис пожал плечами, его щеки чуть полыхнули и резко побледнели. А лицо снова накрыла хмурая тень. «Кажется, я опять что-то не то спросила», — вздохнула я, но больше ничего говорить, чтобы исправить оплошность, не стала. Поздно.

— Никак не думаю. Мне циклопы с их иллюзиями не интересны. Тебе тоже лучше заботиться не об иллюзиях, а о том, чтобы видеть их ловушки.

— Этому я тоже собираюсь научиться, — согласилась я, но отставать от Ивиса не собиралась.

Лицо Ивиса помрачнело еще больше.

— Сейчас у нас поврежден магический щит над Великим Млыном, а еще, скорее всего, прорвана магическая защита от загрязненных территорий. И вокруг полно вредоносного излучения, — Ивис поплотнее закутался в свой красный плащ. Я последовала его примеру и тоже завернулась в свой.

— Загрязненные территории ведь можно очистить?

— Можно. Вот только Великий Млын и так на износ работает, добывает магическую энергию, которая почти полностью уходит на очищение вот таких прорывов. Каждый новый прорыв — маленькая катастрофа, — вздохнул Ивис.

— Надо искать иллюзию, — вздохнула я и спохватилась. — Для чего циклопы расставляют ловушки? Мы и так ни их, ни их иллюзий не видим.

— Это мы не видим иллюзии и для циклопов опасности не представляем, — сделал акцент на слове «мы» Ивис. — Сильные маги иллюзии находят сразу. На них ловушки и рассчитаны. На слабого мага или на человека, не имеющего дара, ловушка не сработает. На тебя вот сработала.

В ответ я лишь печально покачала головой и сделала грустное выражение лица.

— Еще, — продолжил говорить Ивис, — контрабандисты научились перенастраивать ловушки циклопов.

Опаньки! Это что-то новое!

— Зачем?

— Им тоже нужны сильные маги. Теперь, попав в ловушку, можно ожидать не только потери ног, но и плена в логове контрабандистов.

Услышанное мне совсем не понравилось. А кому бы оно понравилось? Не одна напасть, так другая. И неизвестно, что хуже.

— Ивис, я даже не представляла, насколько опасна была эта кочка. Ты меня спас.

— Ты сама себя спасла. Если бы ты не соскользнула с ловушки, а провалилась внутрь, я бы тебе не смог помочь. Как тебе это удалось?

— Соскользнуть? Я не знаю.

И я действительно не знала. Хотя Ивис моему ответу не поверил. Вся его мимика выдавала, что он не верит ни одному моему слову.

— Ты воспользовалась зыбким пространством, — взгляд Ивиса продолжал недоверчиво просвечивать меня насквозь. — Нельзя пользоваться зыбкостью, не зная ничего о ней.

— Слушай, Ивис, что ты хочешь от меня услышать? — решила не темнить я и сказать все как есть. — Я студентка, будущая, если повезет! У меня есть дар, но он только открывается.

— Или ты им не умеешь пользоваться.

— Да, или не умею им пользоваться, — согласилась я.

— В таком случае я должен о тебе доложить Айлону и тебя обязаны изолировать.

— За что?

— Дар, который невозможно контролировать, опасен для нас всех.

— Я… я… учусь.

— В изоляции учиться безопасно.

Ну что за невезение! Почему каждое мое признание несет для меня опасность? Язык мой, враг мой! Надо взять за правило никому ничего о себе не говорить. Только улыбаться. Вот да, улыбаюсь и машу! Лучшая стратегия.

Вот только что делать с Ивисом, которому я сама открыла свою тайну? Не похоже, что он готов сдать Айлону меня прямо сейчас. Иначе он бы это уже сделал.

— Что ты хочешь взамен молчания? — спросила я прямо. Времени ходить вокруг да около не было.

— Чтобы ты помогла мне найти иллюзии циклопов. И их укрытия. Надоело, что все меня пустым местом считают, — приятное лицо Ивиса покраснело и перекосилось. Кулаки непроизвольно сжались.

Теперь понятно, почему разговор про иллюзии несколько минут назад испортил настроение моему компаньону. Нелегко обсуждать вещи, которые ты должен понимать, но не понимаешь.

— Я согласна, но ты никому и никогда не расскажешь про особенность моего дара.

Ивис кивнул. Так же, как он не верил мне, я не верила ему. Но вариантов у меня не было. Эта сделка больше нужна мне, чем ему.

— А теперь за дело, — взяла я инициативу в выполнении задания на себя и, окинув взглядом простирающееся, насколько хватает взгляда, поле с одной стороны и лес с другой, сделала пару шагов вперед. — Фронт работы перед нами.