Выбрать главу

— Разве ты можешь мне помочь?

— Конечно. Ты становишься моей женой, и больше тебе нечего бояться, — и улыбнулся. — Моя жена, а еще невестка императорского мага всегда будет под охраной.

Час от часу не легче. Я подозревала, что Ивис может меня удивить, но не настолько же? И… неужели все так плохо у него с даром, что готов жениться на первой встречной обладательнице такового? Ничего не понимаю! Я взглянула на Ивиса. Улыбка на лице, а глаза серьезные. Не шутит, чтоб его! Ответа ждет. И что мне ему отвечать?

— Неожиданно, — вздохнула я. — Ивис, правда, слишком неожиданно.

— Что это меняет?

— Все! В другое время и в другом месте, — с сожалением заставила я себя произнести следующую фразу, — у нас мог быть шанс. Но не здесь и не сейчас.

Фух, произнесла! А ведь на миг захотелось согласиться и укрыться за спиной самого влиятельного мага империи.

— Значит, отказываешься?

— Отказываюсь, — резко покачала я головой, а в груди как-то стало нехорошо. — Ответ окончательный.

— Как знаете, тольина. Я лишь хотел помочь. Если передумаешь, знаешь, где меня искать. — Ивис встал, отряхнулся и с беззаботным видом пошел прочь.

А вот мне до беззаботного вида было как до Луны, вернее, до Феотрании пешком.

Я тоже вскочила и поспешила к людям, суетившимся в импровизированном лагере. Оттуда раздавались последние слабые удары молотком по дереву. Видимо, палатки установлены и можно поискать смотрительницу. Вдруг она, раз уж рылась в наших вещах, что-нибудь дельное положила и для меня в сумку. Например, сбор из успокоительных травок.

Смотрительница нашлась быстро. Даже искать не пришлось. И мою сумку она отдала сразу же. Вот только вместо успокоительных травок и прочих полезностей, едва я развязала завязки, из сумки вывалилась мохнатая пушистая морда с полосатым хвостом.

— Федя! Что ты здесь делаешь?

— Ф-ф-ф, апчихи! — фыркнул зверек и, переминаясь на четырех лапах, втянул носом воздух.

— Думал, помру я в твоей котомке! Ты ее хоть стирала? Апчхи! — усы снова заходили ходуном, а я не удержалась и рассмеялась. Уж очень забавно выглядел фамильяр в своем праведном гневе.

— Некогда мне было ее стирать! Федя, фамильярам нельзя здесь находиться! Немедленно возвращайся в город!

— Как? — Федя уставился на меня своими глазенками. — Без тебя с волками я не поеду. И так страха натерпелся.

— И поделом! — фыркнула я. — Я же приказала, оставаться в городе и ждать меня.

— И с голоду там помереть? Пока тебя здесь убивают.

— Никто меня здесь не убивает. Это раз. А два — в школе наемниц фамильяров кормят хорошо.

— Какое такое «хорошо»? Манная каша на завтрак, овсяная на обед и гречка на ужин — это хорошо?

— Ладно, — вздохнула я. — Скоро будет завтрак. Или обед. Поищем тебе поесть.

Федя радостно закивал головой.

— Только, чур, не шкодничать! И сидеть не высовываясь. Не хватало только, чтобы тебя заметили и донесли инквизитору, — на этой фразе я спохватилась и тайком бросила быстрые взгляды по сторонам. Совсем осторожность потеряла! Разговариваю с фамильяром, а вокруг люди. И не все желают мне добра.

Нас с Федором никто не заметил. По простой причине: палатки были установлены и все участники выезда разбрелись по ним. Какая-никакая, а защита от палящих лучей Алтантеи. Да и отдохнуть можно после суток, проведенных на ногах.

Я засунула руку в сумку, но ничего больше в ней не было.

— Федор, смотрительница ничего больше не положила сюда? — потрясла я сумку в руке.

— Хлам мне пришлось выбросить, чтобы самому поместиться.

Вот гаденыш маленький! Я чуть не задохнулась от гнева. Но сил у меня было мало. Долго ругаться и не хотелось, и не моглось. Завела себе фамильяра, теперь надо терпеть, пока не перевоспитаю.

А воспитание будет суровое.

— Остаешься без обеда! Понял?

Федя жалобно взглянул в глаза, и мне показалось, что в черных бусинках заискрились слезы. Опять на мою жалость давит, манипулятор пушистый! Ну уж нет, я так не играю! И, резко развернувшись, я пошла искать свою палатку.

— Что тебе из леса принести? — долетел до меня из-за спины тонкий голосок.

— Успокоительных трав, — не оборачиваясь, проворчала я себе под нос.

Палатка нашлась быстро. Смотрительница сама подозвала меня к себе и подвела к просторной конструкции из синей ткани.

— Герцог Аравелл Фланн Орминд Ротелитт приказал создать для вас особые условия, — в ее тоне на миг проскользнула неприязнь и тут же растворилась. Или мне показалось?

— Спасибо, — коротко поблагодарила я и нырнула внутрь палатки. И что он себе думает, этот герцог Аравелл Фланн Орминд Ротелитт? Зачем мне особая палатка? Мне бы охраны побольше. Не может ведь не знать, что я в опасности! Я вздохнула, пробежалась взглядом по доставшемуся мне во временное использование «богатству». Не заметив оберегов или артефактов, я подошла к лежанке и без сил упала на нее.

Вот как понимать обрывки слухов? Или Ивис пытался меня испугать и все его слова ложь? Эта мысль приободрила. А что, нашептать простушке страхов полные уши, и вуаля — простушка, испугавшись неизведанного, бежит замуж за спасителя Ивиса. Логично. Только один вопрос остается открытым: а зачем Ивису жена? Дара ему не хватает, но мне не показалось в предыдущие часы общения, что он даже жениться готов, лишь бы заполучить доступ к магии.

Я вздохнула. Моя теория про ложь Ивиса и сходится, и не сходится. Ведь не похоже, что он хочет жениться. Но зачем предлагал?

Ладно, подумаю над ней после обеда. Заодно и над тем, как проверить, сколько из десяти-одиннадцати девушек, которых признала древняя магия, остались в живых. А то на голодный желудок голова плохо соображает. А пока позовут на обед, самое время вздремнуть в тишине.

Уснуть надолго не удалось. Казалось, я не проспала и минуты, как в палатке разразился истеричный крик:

— Я их видел! Я их видел! — вопль проник в сон. На третий выкрик из смартфона — а разговаривала я во сне с Артемием — я проснулась и уставилась на зашедшегося в истерике Федора.

— Кого ты видел? — поворачиваясь на бок и натягивая на уши подушку, пробормотала я.

— Волков! Призрачных!

— Да, они здесь повсюду, — зевнулая. — Мы на них приехали.

— Диких призрачных волков я видел! Диких! О, Великий Млын, за что ты мне послал такую недогадливую хозяйку?

— Чтобы терпению учился.

— Они опасны! Для всех нас!

Я отняла подушку от ушей и уставилась на заполошно мечущегося по палатке зверька.

— Тогда нужно предупредить инквизитора.

— Только не я, только не я! Хватит мне встречи с дикарем. Вон что с ухом стало. А этот, инквизитор, еще лучше стреляет. Ты ему расскажи!

Я пожала плечами:

— Тебя никто и не просит. Более того, тебя, Федя, вообще здесь быть не должно. Скажи, — резко сменила я тему, — что страшного в этих волках?

— Они людоеды. Сжирают все на своем пути. Сила у них немеренная. Они ведь не заколдованные! Вот травка успокаивающая, — резко переменив тему, протянул лапу с зеленым пучком.

— Ее настаивать надо?

— Зачем настаивать? Просто есть, — и, вытащив стебель потолще, принялся его грызть.

Я вздохнула, вытянула из пучка один стебель и принялась его рассматривать, а после последовала примеру фамильяра, но, только надкусив, выплюнула. Слишком горький. И вообще, фамильяру тоже нельзя безоговорочно доверять. В моей-то ситуации.

— Ну и зря, — не одобрил мой жест Федя. — Очень нервы успокаивает! Я уже почти спокоен, как удав.

— Ключевое слово «почти», — фыркнула я. — А еще твоя трава горькая, как отрава.

— Элиния, ты чего? Совсем с ума сошла? Думаешь, я тебе отраву мог принести? Сама же просила успокоительных травок. Самую лучшую и добыл.

— Ничего я не думаю, — отмахнулась я от зверька, — просто мне не по себе.

— Мне тоже не по себе, — подхватил Федя мою реплику. — Пошли отсюда. Не нравится мне здесь.

— Остался один день отбора, и мы отсюда уедем. А пока мне надо найти инквизитора и сообщить ему про волков.