— Да, ваша светлость! — отозвался мужчина, материлизовавшийся в паре метров от нас.
— Доставь фамильяра тольины Элинии к целителю. Самому лучшему.
— К толье Т'Ондторрилю?
— Да, к нему.
Помощник на миг исчез и снова появился, теперь уже с тележкой. Подхватил енота и, запихнув его в сумку, направился в сторону привала для волков.
— Неспокойный нынче отбор. То иллюзия, где не ждешь, то нападение на Млын. То дикие волки в лесу. А теперь вот вашего зверя отравить пытались.
Не соглашаясь, я замотала головой.
— Не фамильяра, меня отравить пытались.
— Не понял.
— Федор… то есть фамильяр, украл оладьи из моей тарелки. И вот результат.
— Подозреваете кого-нибудь? — лоб инквизитора прорезала морщина, а здоровый глаз сузился в прищуре.
Я растерянно пожала плечами.
— Нет.
— Ни единого человека?
— Не знаю, — сдалась я. — Глупо это совсем. Разве можно отравить человека на виду у всех?
— Запросто.
Я задумалась. Подозреваемые есть, куда без них. Но озвучивать их имена инквизитору мне не хотелось.
— Федя, выживет, да?
— Скорее всего, выживет. А вы бы, съев даже крошку этого яда, не выжили. Кто вас ненавидит?
Но ответить мне было нечего. Рассказать про Айлона? Глупо буду выглядеть. Они почти коллеги и вряд ли инквизитор станет ссориться с ним из-за какой-то тольины Элинии.
— Ловила иногда на себе странные взгляды, — решила не скрывать совсем уж все проблемы. — Не знаю, чьи. Соперниц, наверное.
— И все?
— Не знаю! Что вы от меня хотите услышать? — я бы и рада была сыграть тольину на грани нервного срыва. Но вот играть совсем не пришлось. Это срыв и был.
— Идем-те со мной, — голос вдруг стал мягкий. Куда жесткость металла, которая всякий раз скребла по моим нервам подевалась?
Я послушно встала и направилась вслед за широкой спиной, за которой вдруг захотелось спрятаться от жизненных невзгод.
Как же мне в этот момент хотелось быть самой обычной девушкой этого мира, а не попаданкой, защита инквизитора которой за пределами стен монастыря не положена.
Инквизитор приблизился к опустевшим и прибранным столам после всеобщего ужина. Поблизости никого не было, но герцога Аравелла это не смутило.
— Тольена Ламентия, подайте нам ужин!
Смотрительница опалила меня взглядом и прошествовала в ближайшую палатку. На освещенной изнутри ткани пробежалось темное пятно ее тени. А я очередной раз поежилась. Тревога за фамильяра не отпускала, и вот еще взгляд смотрительницы кольнул в самое сердце.
Какое ей дело до инквизитора и его желания организовать еще один перекус? Если кого и должны были волновать мотивы Аравелла, то меня и только меня.
Я отошла чуть назад, за спину Аравелла и отвела взгляд от его фигуры, от непослушных завитков волос, касающихся воротника. Но глаза не подчинились приказам здравого смысла и продолжили рассматривать каждую деталь в облике инквизитора.
Мне хотелось заглушить все свои чувства одним махом. Чтобы тело не подводило и не реагировало на пьянящую энергетику его светлости, герцога, инквизитора. Моей погибели, наконец. Перечислила я все эпитеты, которыми награждала Аравелла про себя.
Смотрительница неслышно прошла по траве и переставила наполненные тарелки с подноса, который держала в руках, на стол. По лесу разлетелось эхо от соприкосновения тарелки со столом. Магия рассеялась, на ее место вернулся страх.
Нет, так дело не пойдет, сказала я себе. Надо переключиться на что угодно, только не страх, который инквизитор, даже с заблокированным даром, почувствует.
И я суматошно принялась перебирать причины, по которым могла быть испуганной. Ну конечно, я же боюсь за Федю! Ведь он еще не выздоровел.
И, переведя дух, я бросила еще один короткий взгляд на завиток волос над самым ухом Аравелла. Интересно, волосы у него такие же жесткие, как у Артемия, или мягкие, как у меня?
Инквизитор словно почувствовал мое внимание, резко повернувшись, поймал мой взгляд и вопросительно поднял бровь. Черная повязка на невидящем глазу зловещей тенью закрывала часть лица и делала его особенно мрачным.
Ну вот, доигралась, тольина Элиния, сказала я сама себе и кончиком губ улыбнулась Аравеллу.
Глава 32. Как испортить романтический ужин
— Чай остался в самоваре, — резкий голос смотрительницы разрушил морок, и я снова увидела перед собой мужчину, который тут же меня возненавидит, стоит ему узнать всю правду обо мне. От этого осознания в сердце особенно остро кольнула грусть, и оно с удвоенной силой затрепыхалось о ребра.
— Спасибо, тольена Ламентия, заканчивайте поскорее и можете быть свободны, — поблагодарил смотрительницу инквизитор и обратился ко мне, показывая рукой на место с сервировкой ужина. — Прошу, тольина Элиния, — в его голосе проскользнули мягкие бархатистые нотки.
О моих тревогах, хвала Всевышнему, он не подозревал. Самое разумное было бы держаться мне от него еще дальше, чем от всех остальных мужчин вместе взятых.
Я подошла к столу, вокруг которого продолжала суетиться смотрительница, — почему она не торопится уйти? — и украдкой бросила взгляд на аристократический профиль инквизитора.
Даже повязка на глазу придает этому мужчине странный, опасный шарм. Так и хочется протянуть руку, коснуться плеч, провести рукой по напряженным плечам, обнять. И чтобы он обнял в ответ.
— Мне одному кажется, что тольена Ламентия слишком экономит продукты? — прервал мои размышления Аравелл.
Смотрительница в ответ ничего не сказала, лишь громче обычного звякнула посуда на столе, да плечо недовольно дернулось. Пара минут, и она скрылась с моих глаз.
Пожалуй, все, что про нее говорят, похоже на правду. Иначе с чего бы смотрительнице не опасаться недовольства инквизитора? А она ни разу не опасается. Да и Айлона она тоже не опасалась. Скорее делала вид.
Ну и что за подковерные дела здесь творятся? Но додумать мысль придется позже. Его светлость с энтузиазмом уселся за стол, на котором красовалось и источало ароматы на весь лес мясо с овощами.
Так-так-так, а всем остальным на ужин достались только оладьи. Впрочем, ну и ладно! Я бросила быстрый взгляд в сторону палаток. Ни души, ни шороха. Никто за нами не наблюдал.
— У меня ни один воришка ужин не утащил, но все равно второй ужин придется кстати, — улыбнулся герцог в попытке разрядить обстановку.
Я осторожно, одним кончиком губ улыбнулась в ответ и, устроившись на скамью, как раз напротив инквизитора, потянулась к вилке с ножом. Мясо с овощами сами себя не съедят. А есть после всех переживаний хотелось просто зверски.
— Здесь точно нет яда? — отрезая небольшой кусочек мяса, с сомнением посмотрела на еду.
— Точно, — подтвердил герцог Аравелл и быстрым движением разрезал кусок мяса на своей тарелке пополам. Я последовала примеру герцога и расправились со своим.
— Как вам первые дни в школе наемниц? — нарушил тишину Аравелл, старательно накалывая мясо на вилку.
Я просто пожала плечами. Рано делать выводы. Инквизитор молчаливый ответ истолковал по-своему.
— Не нравится?
— Нравится, — снова я пожала плечами и бросила быстрый взгляд, всколыхнувший уже привычный страх.
Пока я тут пытаюсь делать вид, что его светлость мне ничуть не интересен, инквизитор внаглую рассматривает меня. И судя по вдруг ставшей напряженной челюсти, что-то в увиденном ему не понравилось.
— Слишком рано о чем-то говорить, — озвучила я на всякий случай свою мысль. — Ваша светлость, могу я задать вам вопрос? — решила я взять инициативу на себя и переключить внимание инквизитора со своей персоны на его собственную.
— Да, — и снова мазнул по моему лицу своим фирменным, вызывающим мурашки взглядом.
— Я заметила, все носят красные плащи для защиты и лишь вы ходите в черном плаще. Почему? Ваш плащ еще более современный и дает лучшую защиту, чем красный?