Выбрать главу

Все совпадало.

— Скажи мне, в ней приблизительно пять футов и шесть дюймов роста, блондинка, с глазами, как у газели, и говорит с южным акцентом, как Скарлетт О'Хара?

На этот раз молчание было чуть напряженным.

— Похоже, что она. В чем дело, Бретт?

Честный вопрос заслуживает честного ответа. Еще раз рискнув, Бретт вкратце рассказал о случившемся.

— Послушай, Боб, клянусь тебе на целой кипе библий, между мной и твоей женой никогда ничего не было, — мрачно закончил он.

На другом конце провода неожиданно раздался смех.

— Дьявол меня побери. Я знаю. Я нанял частных детективов в январе следить за Ритой-Сью. Думаешь, это дело рук Джеймса Ларнера? — Голос Боба стал задумчивым.

— Похоже. Но раз я чист перед тобой… сделка остается в силе?

Роберт Гленнистер снова засмеялся:

— В силе? Сынок, я, пожалуй, возьму эти документы и сам прилечу в Англию.

На этот раз от смеха не удержался Бретт:

— Спасибо, Боб. До скорой встречи.

Бретт положил трубку и торжествующе поднял сжатую в кулак руку.

— Есть!

Он поторопился к выходу. Надо найти Ванни. Не нужно заставлять ее ждать разъяснений слишком долго.

Пока Ванни и Бретт, утомленные бурной ночью, еще спали, Харриет Дженсен встала и оделась, чувствуя себя так, будто находится в преддверии ада. Когда она направилась в столовую, чтобы встретиться с Джайлзом и тем, что готовила ей судьба, она знала, что по крайней мере прекрасно выглядит.

— Доброе утро, — с улыбкой сказал Джайлз.

Его темные глаза ласкали ее лицо. Она села с ним рядом. Поразительно, но у него останавливается дыхание, когда она лишь входит в комнату. Прекрасные волосы серебряной волной падают на ее изящные плечи, легкое платье колышется у щиколоток. Она прелестна.

— Ты получишь удовольствие, увидев все поместье Пауэллов, — пообещал он. Он вырос в этом доме и любил его. Любил фермы, землю, дом. Любил людей, которые жили и работали там. — Ты когда-нибудь играла в компьютерные игры? — спросил он, и Харриет, которая изо всех сил старалась казаться веселой и беззаботной, недоуменно посмотрела на него.

Джайлз засмеялся.

— Понятно. Значит, нет. Я покажу тебе игру «Меч и волшебство», над которой я сейчас работаю.

Харриет улыбнулась:

— Я забыла, что у тебя есть компьютерная фирма. Ты не путаешь, когда ты владелец поместья, а когда — восходящая звезда в мире компьютеров?

Джайлз пожал плечами:

— Нет. Я стою одной ногой в прошлом, другой в будущем. Но это не разрывает меня пополам, а помогает лучше балансировать в жизни.

Харриет, которую совершенно очаровывала многогранность человека, которого она любила, покачала головой:

— Ты меня поражаешь.

Проезжая на машине по теперь уже знакомой дорожке к дому, она больше не чувствовала себя здесь чужой. Парк с оленями, сады, древние кедры и тисы. Ей казалось, что она едет домой. Но она была слишком честной с самой собой, чтобы не понимать, что этому чувству покоя и мира способствует отсутствие в доме леди Пауэлл.

— Что ты хочешь посмотреть вначале? — спросил Джайлз, открывая дверцу машины и помогая ей выйти.

Приближался конец лета, и у одной из стен дома Харриет заметила яркие пятна цветущих кустарников.

— Сад? — предложила она и, когда он взял ее за руку, ей захотелось плакать. Потому что она знала, к чему все идет. Когда мужчина, которого ты любишь и который любит тебя, водит тебя вот так по своему дому, это означает лишь одно. Он скоро попросит тебя выйти за него замуж, а она все еще не знает, что ей ответить. Но она не заплакала, а улыбнулась.

Утро прошло за разговорами и развлечениями. Размеры и красота сада ошеломили Харриет. Новость о ее присутствии распространилась по поместью со скоростью лесного пожара, и тут же стали возникать различные домыслы. Не потребовалось много времени, чтобы узнать, что спутница Джайлза — неизвестная Харриет Дженсен.

К счастью, ни Харриет, ни Джайлз, возвращаясь домой, не подозревали об этом. На прохладной затененной террасе они закусили копченой семгой, креветками, изысканным салатом, свежеиспеченными булочками и персиками, сорванными минуту назад в оранжерее. Харриет, почувствовав, что ее клонит в сон, постаралась выпрямиться на стуле.

— Устала? — пробормотал Джайлз, потянувшись через стол к ее пальцам. Он нежно поцеловал их. Харриет поспешно отвела глаза от его темной загорелой груди, видневшейся под распахнутой белой рубашкой. Ее тело помнило все малейшие подробности их встречи на реке, требовало повторения.

— Да, — призналась она. — Я плохо спала.