– Совершенно верно. Если хочешь знать, господин Всезнайка, блин – это символ общности людей, он объединяет их за одним столом. А если и дальше рассуждать, то он отсылает к Земле, которая круглая.
– Масло скользкое, по нему все двигается быстро. Как по маслу – значит, быстро.
– Хорошо. Давай придем к согласию в нашем разногласии. Ты думаешь, что то, что я думаю, неверное, а я думаю, что ты думаешь, будто знаешь, как верно, в то время как это не так. Но я совсем не хочу, чтобы ты думал, будто я думаю, что то, что ты думаешь, правильно, потому что тогда ты бы думал неправильно. Но если ты думаешь, что я думаю, что если ты так думаешь, то ты со мной согласишься, то ты думаешь правильно. Теперь наконец-то стало понятнее.
У Алекса голова пошла кругом. Неужели это он всю жизнь говорил неправильно и старая дама права? Или она ему морочит голову?
Ее мобильный опять зазвонил. На сей раз она даже не удосужилась выяснять, кто звонит. Она нажала кнопку, чтобы телефон замолчал.
– Ну что, поехали?
– Куда? – спросил Алекс, окончательно запутавшись после всех объяснений Максин.
– За одеждой! Куда же еще!
14
Хотя ехать им оставалось еще прилично, они решили остановиться в ближайшем крупном населенном пункте. Там наверняка найдется немало магазинов и парикмахерская.
Они добрались до центра какого-то шикарного и ухоженного города. Витрины были выдержаны в пастельных тонах, тротуары сверкали чистотой. Последнее обстоятельство Максин сочла решающим, увидев в нем благое предзнаменование.
Алекс без труда нашел место, чтобы припарковать свою «Твинго», которая сильно проигрывала на фоне блестящих седанов. Максин подхватила сумку и вышла из машины, прежде чем мотор заглох. Она была чрезвычайно возбуждена. Замысел смены имиджа явно шел ей на пользу. Идея помочь этому неприкаянному юноше рождала у нее в голове массу планов, которые позволяли ей хотя бы на несколько драгоценных мгновений позабыть о мрачных мыслях, постоянно посещавших ее.
Она хотела вселить в него энергию, чтобы он вновь почувствовал в себе прилив жизненных сил. Она видела, как он пятится, нарочито медленно закрывая машину. Она также прекрасно поняла, что он согласился, лишь желая доставить ей удовольствие. Но она была стопроцентно уверена, что он почувствует себя лучше. Руку дала бы на отсечение.
Максин в темпе пошла вперед. Молодой человек, хоть и неохотно, но вынужден был не отставать от нее. Они быстрым шагом прошли несколько метров.
– Смотрите, сколько магазинов. Давайте зайдем вот в этот? Он, наверное, неплохой, – сказал Алекс, задыхаясь от ходьбы. И указал рукой на магазин, где продавалось «все для туризма, охоты и рыбалки».
– Ты умеешь ловить на муху?
– М-м-м… Нет.
– Тогда не одевайся рыбаком.
– Но там есть и другая одежда…
– Не канючь! – осадила его Максин как ребенка, который выпрашивает конфеты. – При твоей физиономии решат, что ты любитель ходить по горам, потерявшийся пару недель назад, и что тебе надо срочно оказывать помощь.
Она отрицательно покачала головой и, полная решимости, отправилась к оптимальному магазину. Когда они проходили мимо магазина спортивной одежды, Максин краем глаза посмотрела на Алекса:
– Даже не думай!
Они двинулись дальше.
Алекс, уставившись под ноги и сгорбившись, уже не оглядывался на витрины. Он брел как каторжник, только кандалы не оттягивали ему щиколотку, а тянули его вперед.
Поглощенный своими мыслями, он не заметил, как законодатель его дресс-кода резко остановился. Он врезался в спину Максин.
– Смотри, куда идешь!
Она пристально оглядела его с ног до головы и неодобрительно поморщилась.
– Выпрямись. Не опускай голову. И расслабься. Все будет хорошо.
Алекс заподозрил какой-то подвох. К чему такая предосторожность перед тем, как войти в обычный магазин?
Максин уже взялась за ручку двери, когда он взглянул на вывеску. И схватил ее за плечи, чтобы остановить.
– Вы видели название магазина? Вы не туда пошли.
– Не волнуйся, все в порядке.
– Наденьте очки, Максин! Это «Прада»! Здесь не супермаркет.
– Не суди по оперению.[19] Суди по полету. Если уж меняешь имидж, то меняй его как следует.
Алекс решил оставить поговорку в духе Максин.
Она, наверное, сошла с ума. Не соображала, какой это роскошный магазин.
Чем она собиралась расплачиваться? Франками? Ведь не ему же с его скудной зарплатой университетского библиотекаря отовариваться в «Прада». На один носок, может, и хватит, но на два… Интересно, они продают носки по одному?
– Я пошел отсюда. Я расхотел менять имидж.
Лицо Максин приняло сочувственное выражение.
– Не переживай. Я все устрою.
Она казалась до того уверенной в себе, что он заколебался. Зная неуемный характер своей попутчицы, он задумался, не намеревается ли она совершить кражу. Ограбление салона «Прада». Вполне возможно. Среди бардака в ее сумке она могла прятать оружие. Когда Максин стала в ней рыться, Алекс уже почти приготовился к тому, что она сейчас протянет ему капроновый чулок и скажет натянуть на голову, чтобы его не узнали.
Но вместо этого она протянула ему какой-то белый тюбик:
– На, подыши. Это эфирное масло от стресса.
– Вы пользуетесь эфирными маслами?
– Разумеется. Я, если ты не заметил, человек активный, и иногда мне надо отдохнуть.
Напрасно было хорохориться и подтрунивать над Максин, и Алекс глубоко вдохнул масло, уповая на то, что оно быстро снимет стресс.
– Я ничего не чувствую. Ваша штука не действует.
– Подожди немного. Дай активным веществам проявиться.
Максин вновь взялась за ручку двери. Алекс преградил ей дорогу рукой.
– Подождите! Я ни разу в жизни не заходил в подобные места, – со смущением признался он. – Я не знаю, как себя вести.
– Инструкции нет. Скажи себе, что мы просто зашли за покупками.
И на сей раз она толкнула дверь и вошла в магазин.
Исполненная собственного величия и напудренная до самого кончика носа продавщица с презрением подняла брови при виде двух самозванцев, осмелившихся переступить порог ее бутика. Нескладный панк в джинсах, футболке и кроссовках и вырядившаяся старая дама. Она бросила наметанный взгляд на нитку жемчуга на шее Максин и усмехнулась – ну, разумеется, речной.
Опять какие-нибудь туристы, которые, желая выглядеть поимпозантнее, пришли вдохнуть роскошные ароматы ее магазина. Надо поскорее выдворить этих незваных гостей из ее владений.
Она двинулась в их сторону, показывая всем видом, что вообще-то у нее есть дела поважнее, хотя в помещении больше не было никого.
– Вы не туда попали? Магазин «Дамар» в конце улицы.
И она указала на дверь пальцем с безукоризненным маникюром и длинным ногтем, покрытым красным лаком.
Не знавший куда деться Алекс переминался с ноги на ногу, как ребенок, которому надо срочно в туалет. Он дергал Максин за рукав, давая понять, что желает немедленно уйти. Та слегка хлопнула его по руке. Тогда он, с видом побитой собаки, отпустил ее рукав и принялся грызть ноготь.
Ему было нечего тут делать. Такой бутик не для него. Магазин с принадлежностями для туризма – это да, «Прада» – нет. Тут все понятно. Зачем Максин заставила его сюда войти? Теперь он вынужден терпеть презрительный взгляд этой кошмарной продавщицы.
Каким образом простой поход в магазин за одеждой смог превратиться в подобную засаду? Он вытер вспотевшие ладони о джинсы. Продавщица, следившая за малейшим их движением, скривилась от отвращения.
Алекс отступил на шаг назад, чтобы спрятаться за Максин, как за укрытием. Та, в отличие от него, чувствовала себя тут превосходно. Как будто и не почувствовала никакой враждебности со стороны их собеседницы.
– Мы пришли, куда нам надо, спасибо. Нам хотелось бы посмотреть костюмы.
15
Продавщица шумно вздохнула, демонстрируя свое раздражение. Повезло же ей попасть на таких зануд. Однако она смирилась, будучи уверенной, что при виде ценников они рванут отсюда со всех ног.
19
Здесь Максин опять путает пословицу: вместо «L’habit ne fait pas le moine» («По одежке не судят») она произносит «L’habit ne fait pas le moineau» («Не суди по оперению»).