Он ждал на ступеньках Уортингтон-Хауса, пока его карета вынырнет из скопления других экипажей, ожидавших своих хозяев и хозяек, стремясь поскорее добраться до клуба и начать переговоры с его владельцем.
– Вот мы и снова встретились.
Уэст тут же узнал её голос, словно он был ему знаком всю жизнь. Позади него стояла леди Джорджиана, её ясный взгляд и голос, словно озарили всё вокруг, будто годы вдали от этого мира, от этого места принесли ей нечто, чего она бы никогда не обрела, оставшись в обществе.
Он встретился с ней взглядом и наклонил голову.
– Миледи. – Он сделал длинную паузу, наслаждаясь тем, как по-собственнически прозвучал почётный титул. Наслаждаясь тем, как в ответ её глаза широко распахнулись. – Вот мы и снова встретились, – повторил Уэст.
Она таинственно улыбнулась, доставив ему этим невероятное удовольствие. Он мгновенно взял себя в руки. У них с ней исключительно деловые отношения.
Она подошла и встала рядом с ним на верхней ступеньке, глядя на собравшиеся внизу экипажи.
Вечер только начался, поэтому за исключением её горничной и нескольких ливрейных лакеев, которым щедро платили за то, чтобы они сливались с окружающей средой, никого не было.
– После того, как мы расстались, я поняла, что мне не стоило с вами разговаривать, – сказала она, не отрывая взгляда от лакея, спешившего в соседние конюшни, чтобы отыскать её экипаж. – Нас не представили друг другу.
Он посмотрел на скопление чёрных экипажей.
– Вы правы.
– А вы холостой мужчина без титула.
Он улыбнулся.
– Причём здесь титул?
В ответ она тоже улыбнулась.
– Если бы вы обладали титулом, я бы меньше волновалась.
– Думаете титул вас обезопасит?
– Нет, – серьёзно ответила она. – Но, как мы уже выяснили, титул сделал бы из вас превосходного мужа.
Он рассмеялся её дерзости.
– Из меня вышел бы ужасный муж, миледи. Могу вас заверить.
Она с любопытством на него посмотрела.
– Почему?
– Потому что у меня есть недостатки и похуже, чем статус холостяка и отсутствие титула.
Что было чистой правдой.
– Вы имеете в виду наличие профессии.
"Нет, я имею в виду отсутствие будущего".
Ответом ей послужило молчание.
– Так глупо, что нас учат смотреть свысока на работающих людей.
– Глупо, но так оно и есть.
Они долго стояли, и, казалось, каждый хотел, чтобы другой заговорил первым.
– И всё же без вас мне не обойтись.
Он бросил на неё быстрый взгляд. Ему не должны нравиться эти слова. Он не должен хотеть быть нужным. Хотеть ей помочь.
Не должен считать её столь неотразимой.
Не должен напоминать себе не думать о ней.
– Ещё рано, – проговорил он, желая сменить тему. – А вы уже собрались домой?
Она закуталась в массивную шёлковую накидку, защищаясь от прохладного ночного воздуха.
– Верите или нет, – сухо проговорила леди Джорджиана, – но я неплохо провела время. И чувствую себя совершенно без сил.
Он ухмыльнулся.
– Я заметил, что вы нашли в себе силы потанцевать с Лэнгли.
Она замешкалась.
– Вы бы поверили, если бы я сказала, что его пришлось заставить?
Ни в коей мере.
– Уверен, это не такая уж и пытка.
– Не могу сказать точно, – сказала она, глядя ему прямо в глаза. – Но моё приданое явно её облегчило.
Уэст не имел в виду приданое. Он имел в виду её саму: складную, стройную и прекрасную. Нелепый головной убор не в счёт, но даже с торчащими перьями из волос она выглядела красивой женщиной.
Чересчур красивой.
Он не стал объяснять, что она неправильно истолковала его слова.
– Сильно облегчило.
На долгое время воцарилась тишина, которую нарушили лишь звуки приближающегося экипажа и стук копыт. Карета подъехала, и Джорджиана собралась уходить. Он не хотел её отпускать. Уэст вспомнил о пёрышке в кармане пиджака у сердца, и на короткое безумное мгновение ему захотелось также близко прижать к себе Джорджиану. Он отогнал мысль.
– У вас нет компаньонки?
Она оглянулась на маленькую невзрачную служанку в нескольких футах от них.
– Я отправляюсь домой, сэр. Наш разговор станет самым непристойным занятием за весь вечер.
Он мог придумать множество непристойных занятий, которыми с радостью бы с ней занялся, но, к счастью, в этот момент подъехала его двуколка и спасла от безумных размышлений. Посмотрев на Уэста, леди Джорджиана выгнула бровь.
– Двуколка? Вечером?
– Мне необходимо быстро передвигаться по городу в погоне за новостями, – ответил он, когда его конюх спрыгнул на землю. – Двуколка для этого очень подходит.
– А заодно для того, чтобы сбегать с балов.
Он склонил голову.
– И для этого тоже.