— Какой я тебя друг?! Твой “господин” меня похитил. И я не позволю тебе за мной шпионить!
Деревце отчаянно замахало руками.
— Нет-нет-нет, я совсем не шпионить пришел! Господин не желал вам зла, так вышло…
– “Вышло”? “Вышло”?! — Геро разозлилась не на шутку и, обогнув незваного гостя по широкой дуге, встала у стола, ища глазами чем бы запустить в это мерзкое существо. — У меня сегодня свадьба! Ясно тебе? Я должна была выйти замуж, должна была быть счастливой, а он…он!
Схватив первое, что под руку подвернулось, Геро со всей силы кинула в дерево пустую чернильницу. Впрочем, существо с ловкостью циркового акробата уклонилось от снаряда и вернулось на прежнее место. Подойти ближе оно не решилось.
— Поверьте, все совсем не так.
— Не так? Я — пленница. Меня принесли сюда, как мешок с картошкой и оставили в этой комнате, пригрозив смертью моим близким людям!
Руки Геро сжались в кулаки.
— Убирайся! И скажи своему хозяину, что я лучше умру, чем подчинюсь! Если он хотел себе послушную игрушку, то не бывать этому!
Отвернувшись, девушка бессильно бухнулась в кресло и спрятала лицо в ладонях. Она совсем не хотела плакать! Но ничего не могла поделать с подступающими рыданиями.
— Маркус придет за мной. Папа придет…
Сквозь всхлипы она услышала цокот стальных паучьих ножек по камню.
— Вы ничего не знаете, госпожа, — с грустью сказало дерево. — Мой хозяин спас вас. Понимаете? Разве ваш отец никогда…
— Пошел вон! — взвыла Геро и хотел бросить в незваного гостя еще и лампу, но торопливый удаляющийся стук подсказал, что дерево решило сбежать.
Так-то лучше.
Этот маг не получит от нее ничего.
Ничего…
Обещание из прошлого
Быстро перебирая лапками, Винченсо бежал по коридорам замка. Широкая каменная лестница, освещенная магическими фонариками, была его злейшим врагом и Винченсо храбро ждал их встречи, ведь ему предстояло отчитаться перед хозяином Иллареем, а того сейчас лучше не заставлять ждать.
— Вот и ты, мое худшее препятствие, — застыв на пару секунд, деревце собралось с духом.
Аккуратно переставляя лапы, Винченсо потратил на спуск несколько драгоценных минут, а затем торопливо зацокотил в сторону кухни. Хозяин в этом время обычно пьет чай. Он не любил оставаться в кабинете и всегда спускался в кухню, чтобы заварить травы и устроиться у жаркого очага.
Ледяной дракон или нет, но господин любил огонь и его тепло.
Заглянув в приоткрытую дверь, Винченсо тяжело сглотнул, прокручивая в голове свою будущую речь. Тихий низкий голос господина сразу же разметал все слова по уголкам деревянной головы.
— Хватит мяться на пороге. Зайди.
Нервно переступая с лапы на лапу, Винченсо скользнул внутрь и с величайшей осторожностью толкнул массивную дверь, а когда та тихо щелкнула, встал перед глубоким креслом, где устроился господин с чашкой в руке.
— Надеюсь, она не попыталась выбраться через окно, — скучающий безразличный тон не могли обмануть Винченсо. Господин всегда делал вид, но, на самом деле, по глазам можно было понять куда больше, чем по лицу. И сейчас вместо привычных золотых на него уставились грозовые серебристые омуты, где плескалась решимость и старая печаль.
— Она выходила посмотреть, что там, снаружи. Не думаю, что госпожа способна на…такой побег.
— Она дочь своего отца, а значит, способна на что угодно.
— Магическая сеть под балконом поможет, вы же сами ее установили.
Хозяин поморщился и сделал небольшой глоток из чашки.
— Тебя она выгнала, да?
— Сразу же, — Винченсо виновато опустил голову. — Вам надо было ей все объяснить как-нибудь…по-человечески. Люди ведь любят все объяснять, им так проще.
Впрочем, хозяин Илларей с людьми давно никаких дел не имел. Кажется, что после смерти матери принцессы он вообще потерял всякий интерес к людям, будто вместе с ней умерла и та часть него, что все еще тянулась к чему-то человеческому.
Нет ничего хуже смерти близких друзей.
— Ты в своем уме? — медленно поставив чашку на низкий круглый столик, господин вытянул ноги и повел плечами. Он устал. — Гилберт собирался тайком выдать ее замуж. И за кого?! За это отродье, разорви его тьма. Старый дурак забыл, как королевство этого выродка годами собирало силы, чтобы отобрать его землю, искалечить его людей. И повелся на обещания мира в обмен на…не хочу даже думать об этом! Я считал, что старик умнее. У его жены была честь, совесть, вера в будущее, а он? Все обещания, все договоренности — псу под хвост! И если он травил девчонку ложью, или еще хуже, сказками, которые Вилария не могла опровергнуть, то сейчас она не стала бы слушать даже родную мать.