Затем ловлю на себе взгляды отчима и сира Крёза. Вроде бы все в рамках приличия. Но под их прицельным вниманием мне не комфортно. У каждого мужчины своя причина, по которой меня с псевдо-женихом изучают, словно под лупой.
Полукровка, ничуть не смущаясь сторонних взглядов, склоняется ко мне и щекочет мне шепотом волосы:
— Я должен тебе сказать кое-что, моя фэйри. Делай вид, что ты беззаботно улыбаешься. Будто я говорю тебе комплименты.
Делаю в точности, что меня просят. Изображаю улыбку и надеюсь, правдоподобно, пока он продолжает говорить:
— Моя милая девочка. Прости, что порчу тебе вечер. Сир Крёз приготовил ловушку. От него за версту разит обманом. Я не понял, какую именно и для кого, поэтому мы с тобой должны немедленно уехать. Спроси, где тут дамская комната. Жди меня там.
Глава 38
Моя девочка ничем не выдает замешательства. Сердце бьется, как крылья испуганной бабочки, а на лице ни удивления, ни малейшего признака паники. Улыбается. Заглядывает доверчиво в глаза и шепчет коротко:
— Ты уверен?
— Как никогда.
— Хорошо. Я попробую улизнуть в дамскую комнату… Постой со мной еще немного. Для вида.
Она ласково льнет ко мне, вызывая острый прилив нежности и желания остаться наедине. Добрая, милая, зацепучая. Моя, моя, моя. Только моя и ничья больше! Она тоже это скоро поймет, прочувствует до мозга костей. Тогда никакие страхи, сомнения дурацкие не удержат ее от судьбоносного решения.
Пока стою рядом, откровенно, с наслаждением, взахлеб пью ее близость. Она же воровато, смущенно из-под густых ресниц кидает взгляды на мое лицо. Даже этими редкими взглядами отнимает волю, не дает оторваться от своей шелковистой кожи, разорвать горячий контакт наших тел. Если бы можно было растянуть этот миг в бесконечность! Если бы…
Замечаю вдруг за спиной колебание запахов и перекос звуков. Вероломный Крёз движется в сторону кухни. Вслух обещает поторопить поваров с обедом, изнутри сочится обманом и тревогой. С огромным трудом отстраняюсь от девочки и негромко обращаюсь к здоровенному лакею, загораживающему, а точнее охраняющему выход на кухню:
— Мне хотелось бы пару глотков крови, чтобы освежиться. Принеси-ка мне крови, дружок!
Бедняга пучит глаза и испуганно мотает башкой:
— У н-нас н-не водится к-крови, сир. Желаете с-сока? Или ягодный ч-чай?
— Вот как? — хмурюсь и холодно замечаю, — Я надеялся, что попал в приличное место… Не верится, что здесь мне ни глотка крови не предложат. Не вынуждай меня ее из слуг извлекать! Где тут повар? Придется выяснить лично.
Лакей кивает в сторону кухни, и я отправляюсь вслед за Крёзом. Вхожу в запретную для гостей территорию с пустым бокалом, при этом шокированный слуга даже не пытается меня остановить. Наоборот, с облегчением выдыхает, стоит мне от него отойти.
Удобная все-таки шутка — досужие слухи. Порой, конечно, подбешивают бредни, что разводят о полукровках, но ради таких моментов, как сегодня, можно и потерпеть.
Прохожу в просторную кухню. Сквозь отвлекающие ароматы еды, гомон поваров, суету кухарок чую лицемерную вонь хозяина дворца, выскользнувшего через черный ход на свежий воздух.
Следую за ним, не высвечивая свое присутствие. Останаливаюсь в каменной нише — хвала богам за глупых архитекторов! — и затихаю ровно там, где прислуге я невидим, как и Крёзу. Мне отсюда тоже никого не видно, зато до меня отчетливо доносятся звуки разговора на древнем наречии.
Древнеэльфийский сейчас мало кто знает. Только зря такие предосторожности! Мне-то этот язык знаком превосходно!
— Ты отозвал меня очень невовремя, Вальзар! В чем дело? Не тяни!
— Прощу прощения, что отвлекаю, сир. Только что почтовый голубь доставил неутешительные новости. Королевские стражи задерживаются.
— Что у них стряслось?
— Лошади, сир. Они попали в песчаную бурю. Животные напуганы. Некоторые окончательно истощены. Стражи пытаются найти новых лошадей в соседней деревне, но жители попрятали всю скотину. Удалось достать лишь пару свежих коней. Большинству придется ехать на тех, что едва шевелятся.
— К бесам этих стражей! Надо было выжать из коняг все силы! Хлестать, если придется, до кровавой пены! Неужто эти придурки готовы подвести своего короля из-за сочувствия к каким-то тупым копытным!
— Мне жаль, сир. Они делают все, что в их силах. Буквально через час, максимум полтора они прибудут во дворец. Далее все пройдет по твоему плану. Фэйри доставят к королю и выдвинут ультиматум. Либо замужество, либо пожизненное заточение. Все, как ты и планировал.