Выбрать главу

— Ну и ну! Здорово они вас расписали!

— Неужели?

— Похоже, газетчики и полицейские собираются передохнуть, пока вы будете расследовать это дело об убийстве, — сердито проговорил Томми. — Вы ведь всегда ловите того, кого нужно, мистер Шейн?

Майкл улыбнулся.

— В газетах должны быть кричащие заголовки, а полицейские должны выполнять свою работу. Кстати, а ты должен прямо сейчас вставить в окно моей спальни новое стекло.

— Что-нибудь случилось? Что вы собираетесь делать? — с жаром поинтересовался молодой портье.

— Искать улики, — отозвался Шейн, подходя к лифту.

Когда он открыл дверь своей квартиры, в нос ударило страшное зловоние. Выругавшись вполголоса, Майкл бросился на кухню. Вода в кофейнике вся выкипела, от ужасного запаха горящего кофе можно было просто задохнуться. Шейн сдернул кофейник с плиты, выключил газ, вернулся в гостиную и развернул газету.

На первой странице была напечатана фотография Герберта П. Карлтона, рядом с ней его собственная, а ниже — расплывчатое изображение Клема Уилсона и панорамный снимок заправочной станции на Тамайами-Трейл.

Шейн скинул плащ и сел. Читая заметку, он не переставал дергать себя за ухо. В целом факты были изложены верно, но преподнесены в такой манере, что создавалось впечатление, будто у детектива имелся личный и притом большой интерес утаить те сведения, которые Уилсон сообщил ему по телефону. Читателям намекали на его предполагаемое знакомство с уголовными элементами города, и вся история была изложена таким образом, что Майкл в ней выглядел человеком, обманывающим правосудие, так как отказался передать имеющуюся у него информацию властям. Шеф полиции Уилл Джентри получил свою порцию критики за то, что не принял более эффективных мер, чтобы заставить детектива выложить известные ему факты.

Дочитав заметку, Майкл усмехнулся. «Геральд» давно охотилась за его скальпом, потому что благодаря Шейну Тимоти Рурк всегда первым выступал с сенсацией в «Дейли ньюс». А тут им неожиданно представился шанс, который было бы грех упускать.

При всем при том, мрачно размышлял он, все это играло ему на руку. Если гангстеры поверят, что его молчание стоит денег, они, возможно, сделают ему предложение, вместо того чтобы тратить на его убийство время и патроны.

Отбросив газету в сторону, Майкл прошел в спальню и надел чистую рубашку. Затем нацепил ремень с кобурой под брюки так, что она четко уместилась спереди на правом бедре. Застегнувшись, перешел в ванную, отыскал там старое бритвенное лезвие и отрезал у своих брюк правый карман. Через прореху вложил в кобуру свой тридцать восьмой и поправил се так, чтобы можно было моментально добраться до револьвера. Наконец, завязал перед зеркалом галстук, надел плащ, шляпу и вышел.

К его большому неудовольствию, в вестибюле рядом с конторкой, небрежно облокотившись на нее, стоял сержант Грейсон и наблюдал за лифтом. Одарив Шейна скупой улыбкой, он сказал:

— Поехали в управление.

— Это арест?

— Нет, если ты только сам того не захочешь.

— Что ж, назовем это дружеским визитом, — вздохнул Майкл. — Где твоя машина?

— Я без машины, — сообщил Грейсон.

Они вместе вышли и повернули на Флэглер-стрит.

Когда Грейсон и Шейн вошли в кабинет Уилла Джентри, тот был один.

— На этом все, сержант, — бросил шеф и, подождав, когда за ним закроется дверь, рявкнул: — Итак, Майк, ты готов начать рассказывать?

Шейн поставил стул перед видавшим виды дубовым столом, уселся и спокойно спросил:

— Что рассказывать?

Джентри чуть не подавился окурком сигары. Швырнув его в плевательницу, он ядовито заметил:

— Я подумал, может, хоть эта пуля прибавила мозгов твоей тупой башке.

— Она меня даже не задела, — усмехнулся детектив.

Джентри сложил массивные руки на столе.

— Бога ради, Майк, образумься! Эти ребята не шутят. Парень снял номер напротив твоих окон в шесть двадцать два. Ровно через двадцать две минуты, как на улицах появился первый выпуск «Геральд». Они даром времени не теряют!

— Именно на это я и надеялся, — возразил Шейн.

— Ладно, в конце концов, ты рискуешь своей собственной головой, — проворчал Джентри. — И мне, черт подери, наплевать, оторвут тебе се или нет. Но дай мне хоть что-нибудь, чтобы я мог продолжать, после того как тебя уберут. Это все, о чем я прошу.

Майкл закурил и мягко заметил: